Читаем Финансист полностью

Cowperwood looked at his wife with unflinching eyes.Каупервуд выслушал жену и глазом не моргнув.
He read in her remarks just what his observation had long since confirmed-that she was sympathetically out of touch with him.Ее слова только лишний раз подтверждали то, в чем он уже давно убедился, - по всему своему складу она чужой ему человек.
She was no longer so attractive physically, and intellectually she was not Aileen's equal.Лилиан уже не была так привлекательна внешне, а по умственному уровню стояла ниже Эйлин.
Also that contact with those women who had deigned to grace his home in his greatest hour of prosperity had proved to him conclusively she was lacking in certain social graces.К тому же общение с женщинами, которые удостаивали посещениями его дом в дни расцвета, уже давно заставило Каупервуда осознать, что Лилиан лишена подлинной светскости и утонченности.
Aileen was by no means so vastly better, still she was young and amenable and adaptable, and could still be improved.Правда, Эйлин в этом смысле ненамного превосходила ее, но она была молода, восприимчива, чутка и могла еще выработать в себе эти качества.
Opportunity as he now chose to think, might make Aileen, whereas for Lillian-or at least, as he now saw it-it could do nothing.Благоприятные условия - так по крайней мере ему хотелось думать - могли еще преобразить Эйлин, тогда как Лилиан - теперь он в этом окончательно убедился - была безнадежна.
"I'll tell you how it is, Lillian," he said; "I'm not sure that you are going to get what I mean exactly, but you and I are not at all well suited to each other any more."- Я не уверен, что ты способна понять меня, Лилиан, - сказал он наконец, - но мы с тобой уже не подходим друг другу.
"You didn't seem to think that three or four years ago," interrupted his wife, bitterly.- Три или четыре года назад ты был другого мнения, - с горечью перебила его жена.
"I married you when I was twenty-one," went on Cowperwood, quite brutally, not paying any attention to her interruption, "and I was really too young to know what I was doing.- Когда я на тебе женился, мне был двадцать один год, - жестко и неумолимо продолжал Каупервуд, не обращая внимания на ее слова, - и я, право, был слишком молод, чтобы сознавать значение своего поступка.
I was a mere boy.Я был мальчишкой.
It doesn't make so much difference about that.Но это неважно.
I am not using that as an excuse.Я не подыскиваю себе оправданий.
The point that I am trying to make is this-that right or wrong, important or not important, I have changed my mind since.И хочу сказать лишь одно; прав я или не прав, были у меня на то уважительные причины или нет, но мои взгляды с тех пор изменились.
I don't love you any more, and I don't feel that I want to keep up a relationship, however it may look to the public, that is not satisfactory to me.Я больше не люблю тебя и не хочу, - независимо от того, как на это смотрят другие, - продолжать отношения, которые меня не удовлетворяют.
You have one point of view about life, and I have another.У тебя своя точка зрения, у меня своя.
You think your point of view is the right one, and there are thousands of people who will agree with you; but I don't think so.Ты себя считаешь правой, и с тобой будут согласны тысячи людей, но я иного мнения.
We have never quarreled about these things, because I didn't think it was important to quarrel about them.Мы никогда из-за этого не ссорились, так как я считал, что тут и разговаривать не о чем.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы