Читаем Финансист полностью

And there were Indians and cannibals.Да еще индейцы и людоеды.
And some men were killed by storms and accidents.Множество людей гибнет в море и от несчастных случаев.
He wasn't so sure about men living on men; but men did kill each other.Он не был уверен в том, что и люди живут один за счет других, но они убивают друг друга, это он знал.
How about wars and street fights and mobs?Взять хотя бы войны, уличные побоища, погромы.
He had seen a mob once.Погром Фрэнк видел однажды собственными глазами.
It attacked the Public Ledger building as he was coming home from school.Он возвращался из школы, когда толпа напала на редакцию газеты "Паблик леджер".
His father had explained why.Отец объяснил ему, что послужило тому причиной.
It was about the slaves.Страсти разгорелись из-за рабов.
That was it!Да, да, конечно!
Sure, men lived on men.Одни люди живут за счет других.
Look at the slaves. They were men.Рабы - они ведь тоже люди.
That's what all this excitement was about these days.Из-за этого-то и царило в те времена такое возбуждение.
Men killing other men-negroes.Одни люди убивали других людей - чернокожих.
He went on home quite pleased with himself at his solution.Фрэнк вернулся домой, весьма довольный сделанными им выводами.
"Mother!" he exclaimed, as he entered the house, "he finally got him!"- Мама! - крикнул он, едва переступив порог. -Наконец-то он ее прикончил!
"Got who?- Кто?
What got what?" she inquired in amazement.Кого? - в изумлении спросила мать.
"Go wash your hands."- Ступай-ка мыть руки.
"Why, that lobster got that squid I was telling you and pa about the other day."- Да омар, про которого я вам с папой рассказывал. Прикончил каракатицу.
"Well, that's too bad.- Какая жалость!
What makes you take any interest in such things?Но что тут интересного?
Run, wash your hands."Живее мой руки!
"Well, you don't often see anything like that.- Ого, такую штуку не часто приходится видеть!
I never did."Я, например, видел это в первый раз.
He went out in the back yard, where there was a hydrant and a post with a little table on it, and on that a shining tin-pan and a bucket of water.Он вышел во двор, где была водопроводная колонка и рядом с нею врытый в землю столик, на котором стояли ведро с водой и блестящий жестяной таз.
Here he washed his face and hands.Фрэнк вымыл лицо и руки.
Перейти на страницу:

Похожие книги