Читаем Финансист полностью

Cowperwood had the gift of geniality.Каупервуд обладал даром приветливого и непринужденного обращения.
None of these men or women suspected the depth of his nature-he was thinking, thinking, thinking, but enjoyed life as he went.Никто из знавших его, будь то мужчина или женщина, не подозревал всей глубины его натуры. Фрэнк думал, думал, но это не мешало ему наслаждаться жизнью.
One of his earliest and most genuine leanings was toward paintings.Одним из его самых ранних и наиболее искренних увлечений была живопись.
He admired nature, but somehow, without knowing why, he fancied one could best grasp it through the personality of some interpreter, just as we gain our ideas of law and politics through individuals.Он горячо любил природу, но, сам не зная почему, считал, что лучше всего она познается в изображении художника, так же как через других лучше уясняется смысл законов и политических событий.
Mrs. Cowperwood cared not a whit one way or another, but she accompanied him to exhibitions, thinking all the while that Frank was a little peculiar.Лилиан была к живописи более чем равнодушна, но сопровождала мужа по всем выставкам, не переставая втихомолку думать, что Фрэнк все-таки человек не без странностей.
He tried, because he loved her, to interest her in these things intelligently, but while she pretended slightly, she could not really see or care, and it was very plain that she could not.Любя ее, он пытался пробудить в ней интерес к интеллектуальным наслаждениям, но миссис Каупервуд, хотя и притворялась, будто живопись ее занимает, на самом деле была к ней слепа и безразлична: видимо, эта область оставалась для нее просто недоступной.
The children took up a great deal of her time.Дети отнимали большую часть ее времени.
However, Cowperwood was not troubled about this.Каупервуда, однако, это нисколько не огорчало.
It struck him as delightful and exceedingly worth while that she should be so devoted.Он находил восхитительной и в высшей степени достойной такую материнскую привязанность.
At the same time, her lethargic manner, vague smile and her sometimes seeming indifference, which sprang largely from a sense of absolute security, attracted him also.Вместе с тем ему нравились в Лилиан ее флегматичность, блуждающая улыбка и даже ее безразличие ко всему на свете, временами, впрочем, напускное, объяснявшееся в первую очередь ее умиротворением и обеспеченностью.
She was so different from him!Какими разными людьми они были!
She took her second marriage quite as she had taken her first-a solemn fact which contained no possibility of mental alteration.Свое второе замужество она восприняла точно так же, как и первое, - для нее это было серьезное событие, исключавшее всякую возможность каких бы то ни было колебаний в мыслях и чувствах.
As for himself, however, he was bustling about in a world which, financially at least, seemed all alteration-there were so many sudden and almost unheard-of changes.Что же касается Фрэнка, то он вращался в шумном мире, который, по крайней мере в финансовом отношении, весь состоял из перемен, внезапных и поразительных превратностей.
He began to look at her at times, with a speculative eye-not very critically, for he liked her-but with an attempt to weigh her personality.Фрэнк начал временами присматриваться к жене -не слишком критически, ибо он любил ее, но стараясь правильно оценить ее сущность.
He had known her five years and more now.Он знал Лилиан уже больше пяти лет.
What did he know about her?Но что собственно он знал о ней?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы