Читаем Финско-русский разговорник полностью

vienti- ja tuon-экспортно-имekspartno-im-tioperaatiotпортные операцииpartnyje apirat-syiosakasучастникutsastnikosakepaaomaуставной фондustavnoj fontosakeyhtioакционерное обществоaktsyan’ernaje op-stsistvaosakkuusдолевое участиеdalivoje utsastijeosuuskuntaкооперацияkaapiratsyjapalvelutуслугиuslugi»pimeat markki-теневая экономиtinivaja ekanomi-nat»каkaprojektiпроектprajektporssiбиржаbirzaarvopaperipors-siфондовая биржаfondavaja birzatavaraporssiтоварная биржаtavarnaja birzasaatavuusсбытzbytsitoumuksetобязательстваab’azatil’stvasopijaosapuoletдоговаривающиеся стороныdagavarivajustsi-jis’a storanysopimusдоговор, контрактdagavor, kantraktperustamisasia-учредительныйutsrid itil’nyjkirjaдоговорdagavoryhtiojarjestysуставustaftaloussuhteetэкономические отikanamitsiskijeношенияatnasenijatarjontaпредложениеpridlazenijetavaran toimitusпоставка товараpastafka tavaratavaranvaihtoтоварный обменtavarnyj abrti’entilaajaзаказчикzakastsyktoimittajaпоставщикpastafstsyktoimitustapaспособ сбытаsposap zbytatukirahaдотацияdatatsyjatuontiимпортimparttuotteetизделия, товар,izd’elija, tavar,продуктpradukttyosopimusделовой контрактdilavoj kantrakttyonvalitystoimis-toбиржа трудаbirza trudatyottomyysбезработицаbizrabotitsavaihdettava va-конвертируемаяkanvirtirujimajaluuttaвалютаval’utavientiэкспортekspartvoittoприбыльpribyl’vuokraарендаar’endavalitta j aпосредникpasr’ednikyhdistysобъединениеabjedin’enijeyhteistyoсотрудничествоsatrudnitsistvayksityistaminenприватизацияprivatizatsyjayrittajaпредпринимательpritprinimatil’yritys, hankeфирма,- предприятиеfirma, pritprijatijepienyritysмалое предmalaje pritpriприятиеjatijeyhteisyritysсовместноеsav’m’estnajeпредприятиеpritprijatije6 Зак. 280781

yksityisyritys

Me etsimme

yhteistyokump-

pania

Meita kiinnostaa...

huonekalutuo-

tanto

kodintekniikan

tuotanto

pankkitoiminta

tekstiiliteol-

lisuus

matkailu

Neuvottelu alkaa kello 10

Mitka firmat osallistuvat...?

neuvotteluun

yhteisyritykseen

Osallistutteko Te neuvotteluun?

Minka firman edustaja olette?

Edustan...

Kuka on puheen-johtaja?

Mitka kysymykset ovat paivajarjes-tyksessa?

мастная фирма

Мы ищем партнера по сотрудничеству

Нас интересует...

производство

мебели

производство бытовой техники

банковая деятельность

текстильная

промышлен

ность

туризм

Совещание начинается в десять часов

Какие фирмы участвуют...?

в совещании

в совместном

предприятии

(СП)

Вы участвуете в совещании?

Какую фирму вы представляете?

Я представляю...

Кто председатель?

Какие вопросы на повестке дня?

tSastnaja firma

my istsim partn’o-ra pa satrudni-tsistvu

nas inti risujet...

praizvodstva

m’ebili

praizvodstva bytavoj t’ehniki

bankavaja d’e-jatil’nast’

tikstil’naja pra-myslinast’

turizm

savistsanije na-tsinajetsa v d’e-s’at’ tsisof

kakfje firmy utsa-stvujut...?

f savistsanii

f savm’estnam pritprij atii (SP)

vy utsastvujiti f savistsanii?

kakuju firmu vy pritsta vl’aj iti?

ja pritstavl’aju... kto pri tsidat il ’?

kakije vaprosy na pav’estki dn’a?

pridlagajem

apsudit’...

Ehdotamme kasi-teltavaksi...

tyosuunnitelmat

sopimusehdot

Minulla on muuta-mia...

kysymyksia

huomautuksia

ehdotuksia

Pyydan viemaan ehdotukseni poyta kirjaan

Minulla ei ole li-sattavaa

Kuka on projektin rahoittaja?

Milloin me sovim-me kaluston toi-mituksesta ja vaihdosta?

Mika on kaluston toimitus'aika?

Предлагаем обсудить...

рабочие планы rabotsije plany

uslovija daga-vora

условия договора

У меня есть несколько

вопросов?

замечаний

предложений

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука