Читаем Фламенка полностью

Сказать впрямую: безотложно

5080 Все сделаю я, что возможно.

"Хотеть" с "уметь" - себя примерно

Ведут, коль третье - "мочь" - мне верно".

По Троице, в день аккурат

Восьмой, ничтожный в смысле трат {167},

Когда был празднуем Варнава

Апостол {168}, не имела нрава

Фламепка, словно бы святой

Лишь исповедник был простой,

В храм двинуться из башни тесной,

5090 Но он попал на день воскресный.

Она ж и не ждала, что вдруг

Ей предоставится досуг.

Гильем, Амором и истомой

В тот день учимый и ведомый,

Когда настал для слова срок:

"_Лечить_", - промолвил под шумок.

Фламенка тотчас думать стала

И в сердце этак рассуждала:

"Как я любовную тугу

5100 Другого утишить могу?

Такой мне способ не знаком.

Чем больше думаю о том,

Тем меньше нахожу, посредством

Чего, каким целебным средством

Спасти того, кто болен мной,

Как убедил меня больной.

Что был он дерзостно отважным,

Из доказательств самым важным

Считаю я и безусловным

5110 Того, что он в плену любовном.

И даже не скажи мне он,

Я б знала, что в меня влюблен,

Ибо не стал бы мой покой

Смущать из-за любви к другой".

Все, что на ум пришло ей в храме,

Девицам теми же словами

Рассказано: подход им мил

Ее, как и гильомов пыл.

Решают все на новый шаг

5120 Пойти, задав вопрос: "_Но как?_"

Ибо не видно им лекарств,

Чтобы избавить от мытарств

Любви тою, кто не выносит

Мучений - и леченья просит:

"Кто столько сделал до сих пор,

И дальше будет так хитер,

Что сыщет лучший способ, коим

Себе и вам помочь, обоим".

- "На то да будет воля божья,

5130 Фламенка молвит, - хода все ж я

Не вижу, чтобы услаждаем

Он мною, также как и я им,

Быть более, чем ныне, мог".

- "Труд бога мног и в малый срок,

Алис в ответ. - Беду отвага

Сразит. Кто сделал, что бедняга

Ваш муж в незнанье был, тот впредь

Заставит многих окосеть

Что окосеть! - он ослепит,

5140 Невинный вид его слепит,

Как и смиренные манеры.

И он, в ком столько чувства меры,

Что мог свой замысел изречь,

Для всех неслышной сделав речь,

Однако внятной вам, к которой

Он и приходит, - выход скорый

Найдет, как встретиться свободно

Могли б вы, если вам угодно".

О том судили постоянно

5150 До дня святого Иоанна {169},

Который выпал на субботу.

Гильем не зря свою работу

В тот делал день: он слух напряг,

Благословляя, и: "_Но как?_"

Услышать смог, псалтырь беря,

Она ж, коснувшись псалтыря,

Ладонь его почти задела

Своею. Куртуазно дело

Вел Иоанн святой, коль так

5160 Подать задумал явный знак

В свой день Гильему, знак удачи.

А тот любил его тем паче,

Что мог всем сердцем чтить святого,

Который прямо в сердце слово

Направил, путь открыв окольный.

На хоры он взошел довольный,

Лишь бы священник пел быстрей:

Не для его сейчас ушей

Полуденной молитвы {170} стих.

5170 Но вот урок обычный их

Свершен: собрался второпях

Домой, обедать при друзьях

Хозяине и дон Жюстине

Решив. Поели; нет в помине,

Хоть и прилег в постель он, сна:

Все снова вспомнив, что она

Сказала, до но как? дошел он

И тут запел, восторга полон:

"О сладостная, захоти

5180 Вы мне поверить, я б найти

Мог хитрую уловку скоро,

Чтоб вас избавить от затвора,

В котором держит злой супруг,

Себя же - от любовных мук,

Без коих не живу и дня.

Но если милостью меня

Вы так одарите, как вчуже

Сейчас радеете о муже,

Мы впредь на беды не возропщем,

5190 Поскольку счастье будет общим.

Мной общим названо оно,

Ибо мы блага два в одно

Сольем, сказав: вот благо наше,

Все и мое оно, и ваше;

Воспримет каждый как свае

Его: я - ваше, вы - мое.

Быть надо в стачке компаньонам:

Что с сим случится, то и с оным".

В воскресный день по Иоанне

5200 Святом всегдашнее старанье

Гильем выказывал во храме.

С благословением он к даме

Шел радостно - и не зазря

Сходил, успев шепнуть: "_Хитря_".

Фламенка девушкам про это

Поведала, прося совета

Скорейшего, чтоб не застиг

Ее врасплох тот близкий миг,

Когда настанет в нем нужда.

5210 Алис в ответ: "В том нет стыда,

Чтоб все открыть вам, что в душе

Найду, как делала уже.

Устроил бог вам встречу с милым,

Я думаю, ему по силам

К спасенью отыскать пути.

Вам в самый раз произнести:

_Начни ж_! - пусть будет он в заботе.

Сам не начнет - вы не начнете".

Ей Маргарита вторит в лад:

5220 "Такой в ухаживанье хват

Имеет, верно, наготове

Лукавых средств для нужд любови

И хитростей большой запас.

Когда бы, уверяю вас,

Мы жили в древние века,

Найди такого я дружка,

Счесть за Юпитера его

Или другое божество

Влюбленное {171} могла бы. Смело

5230 _Начни ж_ промолвите; не дело

Влюбленных мешканьем ненужным

Томить, как свойственно досужным

То дамам: россказни в еду

У них идут, и про беду

Забыв, становится безгласен

Влюбленный, их объевшись басен.

Впоследствии они серьезно

Раскаиваются, но поздно.

Кто может сделать, но отсрочит,

5240 Не сделает, когда захочет".

Фламенка, тяжело вздохнув,

Бледнеет. Тут Алис, чихнув,

Вступает: "Наше предприятье

Удастся; более чем кстати

Понадобилось мне чихнуть".

- "Алис, благословенна будь.

Фламенка ей, - за то, как мило

Меня, утешив, вдохновила.

Я вижу, как подать, нашед,

5250 Вы рады искренний совет,

И выполнить его готова.

Но, это выговорив слово,

Я на любовь согласье дам.

Не знаю, не навлечь бы срам

Тем на себя мне, что сдалась я

Поспешно, дав ему согласье".

Алис на то: "Не будет срама,

Ибо Амор так хочет, дама.

Вот если б, сердцем не любя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия