Читаем Флирт полностью

      Мы  заехали  в  прекрасный  пригород  Сент-Луиса,  где  дворы  большие,  а  дома  еще  больше.  Некоторые  из  дворов  поменьше  имели  огромные  дома,  словно  их  владельцы  компенсировали  одно  другим.  Подьездная  дорога,  на  которую  мы  заехали,  была  длинной  и  красиво  подводила  к  дому,  который  был  огромным  и  имел  один  из  самых  больших  дворов,  из  всех,  что  я  видела.  И  дом,  и  двор  профессионального  ландшафтного  дизайна  говорили  о  деньгах  и  ухоженности,  и  не  возникало  чувства,  что  они  что-то  компенсируют.  Все  было  настолько  идеально,  что  становилось  понятно:  архитектор  работал  вместе  с  ландшафтным  дизайнером  для  создания  такой  картины,  которая  годилась  для  обложки  журнала  в  любой  момент,  когда  фотограф  решит  выпрыгнуть  из  кустов. 

    —   Ты  словно  и  не  удивлена,  —   сказал  Никки,  когда  мы  выбрались  из  их  арендованной  машины. 

    Я  пожала  плечами. 

    Якоб  преградил  мне  путь.  Он  глядел  мне  в  лицо. 

    —   Ты  знала  адрес  клиента  еще  до  того,  как  мы  привезли  тебя? 

    —   Нет. 

    —   Ты  лжешь,  —   заявил  он. 

    Я  нахмурилась. 

    —   Нет,  я  понятие  не  имела,  кто  ваш  клиент  и  не  знала,  что  вы  притащите  меня  в  этот  богатенький  райончик.  Но  я  подозревала,  что  это  должен  быть  кто-то  с  деньгами,  чтобы  позволить  себе  вашу  помощь,  —   когда  я  произносила  это,  я  ставила  на  Натали  Зелл.  Любая  женщина,  которая  хочет  поднять  своего  мужа  из  могилы  чтобы  порубить  его  топором  и  похоронить  куски  "заживо"  даже  не  моргнет  при  упоминании  маленького  похищения  и  смерти  людей,  которых  она  даже  не  знает. 

    Я  слышала,  как  Никки  остановился  за  моей  спиной,  и  еле  удержалась,  чтобы  не  отскочить.  Мне  не  нравилось,  что  мои  похитители  берут  меня  в  коробочку,  и  ужасно  не  любила,  когда  оборотни  подбирались  так  близко,  если  знала,  что  они  могут  причинить  мне  вред. 

    —   Ты  давишь  на  меня,  Никки. 

    —   От  тебя  пахнет  правдой,  —   сказал  он,  все  еще  стоя  слишком  близко. 

    Якоб  кивнул,  но  сказал: 

    —   Дай  ей  немного  места,  Никки,  нам  нельзя  прикасаться  друг  к  другу,  даже  случайно. 

    Тот  отступил  на  пару  шагов,  и  я  последовала  за  широкой  спиной  Якоба,  а  Никки  шел  за  нами.  Никаких  больше  разговоров,  никаких  вопросов  —   мы  просто  шли  к  передней  двери.  Как  мило,  что  хозяин  дома  не  заставил  нас  воспользоваться  входом  для  прислуги.  Хм.  Интересно,  особняки  еще  имеют  входы  для  прислуги? 

    —   Никаких  вопросов?  —   сказал  Никки. 

    —   Нет,  —   ответила  я. 

    —   Большинство  людей  начало  бы  задавать  вопросы,  особенно  женщины.  Они  слишком  много  говорят. 

    Якоб  позвонил  в  дверь,  и  я  услышала  богатый,  мелодичный  перезвон  глубоко  в  недрах  дома. 

    —   Смотрю,  похищение  женщин  вошло  у  вас  в  привычку?  —   поинтересовалась  я. 

    —   Работа  есть  работа,  —   ответил  он. 

    —   Ну  конечно,  —   сказала  я.  Мы  ждали  под  пение  птиц  и  далекое  жужжание  чьей-то  мощной  газонокосилки. 

    —   Они  говорят,  потому  что  нервничают,  —   продолжил  он. 

    —   Единственный,  кто  здесь  треплется,  это  ты,  —   указала  я. 

    —   Я  не  нервничаю,  —   сказал  он,  но  слишком  быстро  для  отрицания,  и  в  его  голосе  проскользнула  такая  нотка… 

    —   Лжец,  —   ласково  сказала  я. 

    —   Завязывай,  Никки,  —   бросил  Якоб.  Он  расправил  плечи,  и  я  поняла:  он  слышал  что-то,  чего  мы  не  слышали.  Через  мгновение  дверь  открылась,  и  я  увидела  Тони  Беннингтона. 

    Теперь  я  была  удивлена. 

    —   Сукин  сын,  —   сказала  я.  Он  казался  мне  намного  более  разумным,  нежели  Натали  Зелл.  Просто  еще  один  убитый  горем  муж,  старающийся  договорится  с  Господом  Богом  чтобы  получить  жену  обратно.  Видимо,  Бог  не  слушал,  и  он  начал  договариваться  с  кем  попало,  чуть  ниже  уровня  рая.  Когда  Бог  игнорирует  тебя,  дьявол  начинает  выглядеть  более  привлекательно. 

    —   Уже  лучше,  —   прокомментировал  Никки.  —   Ты  действительно  не  знала.  Он  сказал  это  очень  тихо,  позади  меня,  так  что  я  не  знала,  слышал  ли  его  клиент.  Мне-то  было  все  равно. 

    —   Добро  пожаловать  в  мой  дом,  мисс  Блейк,  —   он  и  в  самом  деле  сделал  этот  широкий  радушный  жест,  приглашая  нас  войти.  Я  еле  поборола  желание  дать  ему  в  челюсть. 

    Никки  ухватил  меня  за  локоть,  мой  пиджак  и  его  перчатки  не  давали  нам  соприкоснуться  голой  кожей.  Но  его  хватка  была  крепкой.  Он  наклонился  ко  мне  и  прошептал  на  ухо:  "Драка  с  клиентом  делу  не  поможет". 

    —   Ты  увидел,  что  я  напряглась?  —   прошептала  я. 

    —   Ага. 

    Я  начала  протестовать,  что  не  собиралась  бить  Беннингтона,  но  и  сама  не  верила  в  свои  слова.  Я  хотела  причинить  ему  боль,  по-настоящему.  Видимо,  все  нервы  и  страх,  которые  я  не  позволяла  себе  чувствовать,  трансформировались  в  насилие.  Отличненько,  с  этим  я  была  согласна. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги