Читаем Форпост в степи полностью

— Наших по–людски похороним, а кайсаков в степь подальше перетащите и закопайте всех.

Как только рассеялась ночная мгла, в аул вернулся возглавляемый Злобиным отряд. Казаки едва не выпадали из седел, изнемогая от переутомления, лошади выглядели не лучше.

Вернувшихся окружила толпа.

Матвей Беспалов подвел коня, к седлу которого был крепко привязан Ергаш.

— Молодцы! — радостно улыбнулся Кирпичников, позабыв про ноющую рану и усталость.

— Ергаш, мать твою ети! — подхватили радостно казаки, которые не участвовали в погоне.

Шум усиливался. Еле–еле удержал атаман казаков от скоротечной расправы.

Ергаш был перепуган насмерть. Он знал, что его ожидает, а потому готовился к самому худшему.

Желая казаться спокойным внешне, а на самом деле с трудом борясь с растущей в груди злобой, Кирпичников рассматривал ненавистное лицо.

— Ну что, паскудник? — спросил он сабармана. — Побегал? Хватит? Теперь надо ответ держать перед казаками, коих ты желал захватить и в рабов обратить!

— Колодник проклятый, раб! — захрипел, прерывисто дыша, Ергаш. — Я вам еще покажу, кто хозяин в степи! — и из его вытаращенных глаз брызнули слезы отчаяния и злобного бессилия.

— Все, хватит! — прикрикнул Кирпичников. — Ты уже отгулял свое, шакал ненасытный. И они тоже, — повел он рукой вдоль теснившихся рядом казаков, — все зараз со мной согласные.

— Любо, атаман! Верно говоришь, — загудели казаки, перепачканные кровью и грязью лица которых казались страшнее ликов всей нечисти из преисподней.

— Как его словили? — спросил Кирпичников у Злобина. — Ей- богу, не поверю, ежели с сабелькой, да еще в бою?!

— Утекал, как заяц, — ухмыльнулся казак. — Мы уж, грешным делом, думали, все, ушел вражина. Ай нет! Господь подсобить изволил! Евоный мерин копытом в нору сурчиную угодил. И вот он здесь, подмятый, но живой, подлюга!

— Как с ним поступим, казаки? — обратился ко всем Кирпичников. — Я ведаю, что зажился он на свете этом? А еще я ведаю, что кажный из нас таит обиду большую на упыря этого. Но… Казнить его будет кто–то один из нас! Согласны?

— Дозволь мне, батько. Мне, мне дозволь.

Желающих покарать сабармана и работорговца оказалось столько много, что Кирпичников даже растерялся, не зная кого выбрать.

— Все, замолкните! — крикнул он. — Сейчас я сам перешибу хребтину этой падали! И не за себя карать буду его, братцы! А за тех, кого пес этот у жилищ подстерегал, а потом зараз в рабство басурманское продавал. Сколько он казаков, женок, дочерей и сыновей казачьих свободы лишил, пес шелудивый? Не счесть! И на нас, гад, покушенье чинил! Да не на тех нарвался, варнак. Господь нам руки развязал, браты, чтоб мы с супостата этого за всех спрос учинили! Я сейчас верно мыслю, казаки?

— Любо! Верно говоришь, атаман! — дружно закричали казаки. — Отшиби ему башку, атаман. Пущай в котел адовый проваливает. Нет ему места в жизни этой…

Кирпичников выстрелил, когда рука его с пистолетом поднялась вровень с головой приговоренного. Ергаш как подкошенный рухнул на землю, и его острая бородка встала торчком, устремившись в небо.

— А вот еще плямяш евоный, Ирек, — подтолкнул едва живого от страха юношу к атаману Злобин. — Гляди, какую рожу отожрал, кабанище! Зараз на коне верхом за день не обскачешь…

Посмотрев на толстого Ирека, у которого от страха зуб на зуб не попадал, Кирпичников крепче сжал рукоять пистолета и сказал, глядя исподлобья на сына Юсупа и племянника только что казненного Ергаша:

— В кандалы его заклепайте. Пущай шкурой своей прочувствует за зиму, каково рабам в Хиве достается.

— Не сумлевайся, батька! — расцвел в улыбке Злобин. — К весне зараз как перышко станет, а мож, и легче его!

— А теперь за дело, казаки! — объявил Кирпичников. — Сперва мертвяков уберем, наших с почестями захороним, а остальных…

— Мы знаем, что с ними делать, батька, — зашумели казаки. — Не сумлевайся, вонять рядом не будут!..

<p><strong>15</strong></p>

Невзирая на все старания капитана Баркова, Жаклин оставалась равнодушной к нему и неохотно принимала его поклонение.

Жаклин не пылала страстью. Пора любви для нее давно миновала. Она испепелила свое сердце на заре юности. Годами она была немного моложе Баркова, но в чувствах, в знании любовных дел, в искусстве интриги неизмеримо старше. Но вдруг Жаклин захотелось видеть капитана у своих ног. Она всегда наслаждалась своей властью над мужчинами, всегда жила этим.

Капитан Барков был влюблен в нее без памяти, хотя и не понимал до конца этого. Жаклин решила приколоть его к себе как жалкую букашку, чтобы любоваться, как он будет вертеться в смертных муках. И она прекрасно понимала, что делает.

В субботу после полудня Барков пришел к Жаклин с визитом. Он застал Жаклин нежившейся в удобном кресле с французским романом в руках. Она читала.

— А, это вы, Александр Васильевич, — сказала она, протягивая ему левую руку. — Я не ждала вас сегодня и вот решила немного развлечься чтением!

Капитан Барков взял нежную ручку и поцеловал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза