13. Il m'a montr'e ensuite, dans le groupe qu'il venait de quitter, un petit bonhomme qui ressemblait `a une belette engraiss'ee, avec d''enormes lunettes cercl'ees de noir (он мне показал затем, в группе, которую он только что оставил, небольшого человечка, который походил на откормленную ласку, с огромными очками, окаймленными черным = в черной оправе;
13. Il m'a montr'e ensuite, dans le groupe qu'il venait de quitter, un petit bonhomme qui ressemblait `a une belette engraiss'ee, avec d''enormes lunettes cercl'ees de noir. Il m'a dit que c''etait l'envoy'e sp'ecial d'un journal de Paris:
14. «Il n'est pas venu pour vous, d'ailleurs (он приехал не ради вас, впрочем). Mais comme il est charg'e de rendre compte du proc`es du parricide, on lui a demand'e de c^abler votre affaire en m^eme temps (но так как ему поручено дать отчет по процессу отцеубийцы, его попросили телеграфировать ваше дело одновременно;
14. «Il n'est pas venu pour vous, d'ailleurs. Mais comme il est charg'e de rendre compte du proc`es du parricide, on lui a demand'e de c^abler votre affaire en m^eme temps.» L`a encore, j'ai failli le remercier. Mais j'ai pens'e que ce serait ridicule. Il m'a fait un petit signe cordial de la main et nous a quitt'es. Nous avons encore attendu quelques minutes.
15. Mon avocat est arriv'e, en robe, entour'e de beaucoup d'autres confr`eres (мой адвокат прибыл, в мантии, окруженный множеством других коллег). Il est all'e vers les journalistes, a serr'e des mains (он направился к журналистам, пожал руки). Ils ont plaisant'e, ri et avaient l'air tout `a fait `a leur aise, jusqu'au moment o`u la sonnerie a retenti dans le pr'etoire (они шутили, смеялись и имели вид = казались совсем свободно чувствующими себя, до момента, когда звонок раздался в зале суда;
15. Mon avocat est arriv'e, en robe, entour'e de beaucoup d'autres confr`eres. Il est all'e vers les journalistes, a serr'e des mains. Ils ont plaisant'e, ri et avaient l'air tout `a fait `a leur aise, jusqu'au moment o`u la sonnerie a retenti dans le pr'etoire. Tout le monde a regagn'e sa place.
16. Mon avocat est venu vers moi, m'a serr'e la main et m'a conseill'e de r'epondre bri`evement aux questions qu'on me poserait (мой адвокат подошел ко мне, пожал руку мне и посоветовал отвечать кратко на вопросы, которые мне зададут;