– Qu’as-tu
(что с тобой)? Voyons, tu es toute dr^ole depuis trois jours (послушай: «посмотрим», ты очень странная вот уже три дня;Et elle r'epondit
(и она ответила):– Cela m’ennuie de n’avoir pas un bijou
(мне досадно, что у меня нет ни одной драгоценности;Le jour de la f^ete approchait, et Mme Loisel semblait triste, inqui`ete, anxieuse. Sa toilette 'etait pr^ete cependant. Son mari lui dit un soir :
– Qu’as-tu? Voyons, tu es toute dr^ole depuis trois jours.
Et elle r'epondit :
– Cela m’ennuie de n’avoir pas un bijou, pas une pierre, rien `a mettre sur moi. J’aurai l’air mis`ere comme tout. J’aimerais presque mieux ne pas aller `a cette soir'ee.
Il reprit
(он продолжил;– Tu mettras des fleurs naturelles
(ты приколешь живые цветы;Elle n’'etait point convaincue
(она не была убеждена = это ее не убедило;– Non
(нет)… il n’y a rien de plus humiliant (нет ничего более унизительного;Il reprit :
– Tu mettras des fleurs naturelles. C’est tr`es chic en cette saison-ci. Pour dix francs tu auras deux ou trois roses magnifiques.
Elle n’'etait point convaincue.
– Non… il n’y a rien de plus humiliant que d’avoir l’air pauvre au milieu de femmes riches.
Mais son mari s’'ecria
(но ее муж воскликнул):– Que tu es b^ete
(какая же ты глупая)! Va trouver ton amie Mme Forestier (поезжай к своей подруге, госпоже Форестье;Elle poussa un cri de joie
(она испустила крик радости = радостно воскликнула;– C’est vrai
(верно). Je n’y avais point pens'e (я об этом и не подумала).Mais son mari s’'ecria :
– Que tu es b^ete! Va trouver ton amie Mme Forestier et demande-lui de te pr^eter des bijoux. Tu es bien assez li'ee avec elle pour faire cela.
Elle poussa un cri de joie :
– C’est vrai. Je n’y avais point pens'e.