Apr`es quelque h'esitation entre toutes les rues obscures
(побродив в нерешительности по этим темным улицам: «после некоторой нерешительности между этими темными улицами»;Apr`es quelque h'esitation entre toutes les rues obscures qui descendent vers la mer comme des 'egouts et dont sortent des odeurs lourdes, une sorte d’haleine de bouges, C'elestin se d'ecida pour une esp`ece de couloir tortueux o`u brillaient, au-dessus des portes, des lanternes en saillie portant des num'eros 'enormes sur leurs verres d'epolis et color'es.
Sous la vo^ute 'etroite des entr'ees
(под узким сводом входных дверей;