Il but docilement, essuya ses l`evres d’un revers de main, puis annonca :
– Ca y est, je t’'ecoute.
– Tu vas me promettre de ne pas l’y conter que tu m’as vue, ni de qui tu sais ce que je te dirai. Faut jurer.
Il leva la main, sournois.
– Ca, je le jure.
– Su l’bon Dieu ?
– Su l’bon Dieu.
– Eh ben tu l’y diras que son p`ere est mort
(что ж, скажи ему, что его отец умер;`A son tour, il sentit que tout son sang lui remuait dans le corps
(в свою очередь он почувствовал, что все внутри перевернулось;– T’es s^ure
(ты уверена)?– Je suis s^ure
(я уверена).– Eh ben tu l’y diras que son p`ere est mort, que sa m`ere est morte, que son fr`ere est mort, tous trois en un mois, de fi`evre typho"ide, en janvier 1883, v’l`a trois ans et demi.
`A son tour, il sentit que tout son sang lui remuait dans le corps, et il demeura pendant quelques instants tellement saisi qu’il ne trouvait rien `a r'epondre; puis il douta et demanda :
– T’es s^ure ?
– Je suis s^ure.
– Qu'e qui te l’a dit
(кто тебе сказал это)?Elle posa les mains sur ses 'epaules
(она положила руки ему на плечи;– Tu jures de ne pas bavarder
(клянись, что не проболтаешься;– Je le jure
(клянусь).– Je suis sa soeur
(я его сестра)!Il jeta ce nom, malgr'e lui
(он невольно выкрикнул ее имя;– Francoise
(Франсуаза)?– Qu'e qui te l’a dit ?
Elle posa les mains sur ses 'epaules, et le regardant au fond des yeux :
– Tu jures de ne pas bavarder.
– Je le jure.
– Je suis sa soeur !
Il jeta ce nom, malgr'e lui.
– Francoise ?