– Bonjour, Jeanne
(здравствуй, Жанна).L’autre ne la reconnaissait point
(та ее не узнавала;– Mais… madame
(но… госпожа)!… Je ne sais (я не знаю)… Vous devez vous tromper (вы, должно быть, ошиблись).– Non. Je suis Mathilde Loisel
(нет, я Матильда Луазель).Elle s’approcha.
– Bonjour, Jeanne.
L’autre ne la reconnaissait point, s’'etonnant d’^etre appel'ee ainsi famili`erement par cette bourgeoise. Elle balbutia :
– Mais… madame !… Je ne sais… Vous devez vous tromper.
– Non. Je suis Mathilde Loisel.
Son amie poussa un cri
(ее подруга воскликнула: «испустила крик»):– Oh !… ma pauvre Mathilde, comme tu es chang'ee
(о, моя бедная Матильда, как ты изменилась)!…– Oui, j’ai eu des jours bien durs, depuis que je ne t’ai vue
(да, у меня были очень тяжелые дни, с тех пор как я тебя видела /в последний раз/;– De moi
(/из-за/ меня)… Comment ca (как же так)?Son amie poussa un cri :
– Oh !… ma pauvre Mathilde, comme tu es chang'ee !…
– Oui, j’ai eu des jours bien durs, depuis que je ne t’ai vue; et bien des mis`eres… et cela `a cause de toi !…
– De moi… Comment ca ?
– Tu te rappelles bien cette rivi`ere de diamants que tu m’as pr^et'ee pour aller `a la f^ete du Minist`ere
(ты помнишь это брильянтовое ожерелье, которое ты мне одолжила, чтобы пойти на бал в министерство;– Oui. Eh bien
(да, и что)?– Eh bien, je l’ai perdue
(что же, я потеряла его).– Comment! puisque tu me l’as rapport'ee
(как, ты же принесла мне его обратно;– Tu te rappelles bien cette rivi`ere de diamants que tu m’as pr^et'ee pour aller `a la f^ete du Minist`ere.
– Oui. Eh bien ?
– Eh bien, je l’ai perdue.
– Comment! puisque tu me l’as rapport'ee.
– Je t’en ai rapport'e une autre toute pareille
(я тебе принесла другое, точь-в-точь такое же;Mme Forestier s’'etait arr^et'ee
(госпожа Форестье остановилась).– Tu dis que tu as achet'e une rivi`ere de diamants pour remplacer la mienne
(ты говоришь, что ты купила брильянтовое ожерелье, чтобы заменить мое)?