Mlle Perle, qui a les clefs des armoires de cuisine ( car les armoires au linge sont administr'ees par la ma^itresse elle-m^eme ), Mlle Perle pr'evient que le sucre touche `a sa fin, que les conserves sont 'epuis'ees, qu’il ne reste plus grand-chose au fond du sac `a caf'e.
Ainsi mise en garde contre la famine, Mme Chantal passe l’inspection des restes
(так, /получив/ предостережение о /грядущем/ голоде, госпожа Шанталь проводит ревизию остатков;Ainsi mise en garde contre la famine, Mme Chantal passe l’inspection des restes, en prenant des notes sur un calepin. Puis, quand elle a inscrit beaucoup de chiffres, elle se livre d’abord `a de longs calculs et ensuite `a de longues discussions avec Mlle Perle. On finit cependant par se mettre d’accord et par fixer les quantit'es de chaque chose dont on se pourvoira pour trois mois: sucre, riz, pruneaux, caf'e, confitures, bo^ites de petits pois, de haricots, de homard, poissons sal'es ou fum'es, etc.