Quelle jolie bouche
(какой красивый рот)! et quelles jolies dents (какие красивые зубы)! Mais on e^ut dit qu’elle n’osait pas sourire (но можно было подумать: «сказать», что она не осмеливается улыбнуться)!Et, brusquement, je la comparai `a Mme Chantal
(и вдруг я сравнил ее с госпожой Шанталь)! Certes, Mlle Perle 'etait mieux, cent fois mieux (несомненно, мадемуазель Перль была лучше, в сто раз лучше), plus fine, plus noble, plus fi`ere (более тонкой, более благородной, более возвышенной;J’'etais stup'efait de mes observations
(я был поражен своими наблюдениями;Tout le visage 'etait fin et discret, un de ces visages qui se sont 'eteints sans avoir 'et'e us'es, ou fan'es par les fatigues ou les grandes 'emotions de la vie.
Quelle jolie bouche! et quelles jolies dents! Mais on e^ut dit qu’elle n’osait pas sourire !
Et, brusquement, je la comparai `a Mme Chantal! Certes, Mlle Perle 'etait mieux, cent fois mieux, plus fine, plus noble, plus fi`ere.
J’'etais stup'efait de mes observations.
On versait du champagne
(разлили шампанское;– La reine boit
(королева пьет)! la reine boit (королева пьет)!Elle devint alors toute rouge et s’'etrangla
(тогда она покраснела: «стала красной» и поперхнулась;On versait du champagne. Je tendis mon verre `a la reine, en portant sa sant'e avec un compliment bien tourn'e. Elle eut envie, je m’en apercus, de se cacher la figure dans sa serviette; puis comme elle trempait ses l`evres dans le vin clair, tout le monde cria :
– La reine boit! la reine boit !
Elle devint alors toute rouge et s’'etrangla. On riait; mais je vis bien qu’on l’aimait beaucoup dans la maison.