Читаем Французский с Ги де Мопассаном. Избранные новеллы полностью

Elle songeait aux antichambres muettes (она мечтала о тихих прихожих; muet – немой), capitonn'ees avec des tentures orientales (задрапированных восточными занавесями; capitonner – обивать /мебель/; tenture, f – обои; занавес /над дверью/), 'eclair'ees par de hautes torch`eres de bronze (освещенных высокими бронзовыми канделябрами; torch`ere, f – большой подсвечник; большой канделябр; bronze, m – бронза), et aux deux grands valets en culotte courte (и о двух высоких лакеях в коротких штанах; grand – большой; высокий; culotte, f – короткие мужские штаны) qui dorment dans les larges fauteuils (которые дремлют в широких креслах; dormir – спать), assoupis par la chaleur lourde du calorif`ere (сморенные тяжелой жарой калориферов; assoupir – усыплять, вызывать дремоту). Elle songeait aux grands salons v^etus de soie ancienne (она мечтала о больших салонах, обитых старинными шелками; v^etir – одевать; soie, f – шелк), aux meubles fins portant des bibelots inestimables (об изящных столиках, на которых стоят бесценные безделушки; meuble, m – предмет мебели; столик; fin – тонкий; изысканный; изящный; porter – носить; держать, поддерживать /о предмете/; inestimable – бесценный), et aux petits salons coquets, parfum'es (и об очаровательных надушенных небольших гостиных; parfum'e – душистый, благовонный, благоухающий; надушенный; parfumer – наполнять ароматом; parfum, m – аромат, благоухание), faits pour la causerie de cinq heures avec les amis les plus intimes (сделанных для бесед /за чаем/ в пять часов с самыми близкими друзьями; causer – беседовать), les hommes connus et recherch'es dont toutes les femmes envient et d'esirent l’attention (известными и привлекательными людьми, внимания которых ищут все женщины; recherch'e – изысканный; пользующийся спросом; envier – завидовать; /уст./ желать, стремиться; d'esirer – желать).

Elle songeait aux antichambres muettes, capitonn'ees avec des tentures orientales, 'eclair'ees par de hautes torch`eres de bronze, et aux deux grands valets en culotte courte qui dorment dans les larges fauteuils, assoupis par la chaleur lourde du calorif`ere. Elle songeait aux grands salons v^etus de soie ancienne, aux meubles fins portant des bibelots inestimables, et aux petits salons coquets, parfum'es, faits pour la causerie de cinq heures avec les amis les plus intimes, les hommes connus et recherch'es dont toutes les femmes envient et d'esirent l’attention.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже