– Comment est-ce que tu t’appelles, demanda alors l’enfant
(как же тебя зовут, – спросил тогда ребенок), pour que je r'eponde aux autres quand ils voudront savoir ton nom (чтобы я ответил остальным, когда они захотят узнать твое имя)?– Philippe, r'epondit l’homme
(Филипп, – ответил мужчина).L’ouvrier prit la chose en plaisanterie et r'epondit en riant :
– Mais oui, je veux bien.
– Comment est-ce que tu t’appelles, demanda alors l’enfant, pour que je r'eponde aux autres quand ils voudront savoir ton nom ?
– Philippe, r'epondit l’homme.
Simon se tut une seconde pour bien faire entrer ce nom-l`a dans sa t^ete
(Симон помолчал секунду, чтобы хорошо запомнить это имя: «чтобы заставить войти это имя в голову»;– Eh bien
(ну вот)! Philippe, tu es mon papa (Филипп, ты мой папа).L’ouvrier, l’enlevant de terre, l’embrassa brusquement sur les deux joues
(рабочий, приподняв его, порывисто поцеловал его в обе щеки;Simon se tut une seconde pour bien faire entrer ce nom-l`a dans sa t^ete, puis il tendit les bras, tout consol'e, en disant :
– Eh bien! Philippe, tu es mon papa.
L’ouvrier, l’enlevant de terre, l’embrassa brusquement sur les deux joues, puis il s’enfuit tr`es vite `a grandes enjamb'ees.
Quand l’enfant entra dans l’'ecole le lendemain
(когда на следующий день ребенок вошел в школу), un rire m'echant l’accueillit (его встретили недобрым смехом;Des hurlements de joie jaillirent de tous les c^ot'es
(смешки хлынули со всех сторон;– Philippe qui
(Филипп кто)?… Philippe quoi (Филипп, а дальше)?… Qu’est-ce que c’est que ca, Philippe (что это за Филипп)?… O`u l’as-tu pris ton Philippe (откуда ты его взял, этого твоего Филиппа)?