Quand l’enfant entra dans l’'ecole le lendemain, un rire m'echant l’accueillit; et `a la sortie, lorsque le gars voulut recommencer, Simon lui jeta ces mots `a la t^ete, comme il aurait fait d’une pierre: « Il s’appelle Philippe, mon papa. »
Des hurlements de joie jaillirent de tous les c^ot'es :
– Philippe qui ?… Philippe quoi ?… Qu’est-ce que c’est que ca, Philippe ?… O`u l’as-tu pris ton Philippe ?
Simon ne r'epondit rien
(Симон ничего не ответил); et, in'ebranlable dans sa foi, il les d'efiait de l’oeil (и непоколебимый в своем убеждении, он вызывающе на них посмотрел;Pendant trois mois, le grand ouvrier Philippe passa souvent aupr`es de la maison de la Blanchotte
(в течение трех месяцев высокий рабочий Филипп часто проходил мимо дома Бланшотты) et, quelquefois, il s’enhardissait `a lui parler (и порой он осмеливался с ней заговорить;Simon ne r'epondit rien; et, in'ebranlable dans sa foi, il les d'efiait de l’oeil, pr^et `a se laisser martyriser plut^ot que de fuir devant eux. Le ma^itre d’'ecole le d'elivra et il retourna chez sa m`ere.
Pendant trois mois, le grand ouvrier Philippe passa souvent aupr`es de la maison de la Blanchotte et, quelquefois, il s’enhardissait `a lui parler lorsqu’il la voyait cousant aupr`es de sa fen^etre.
Elle lui r'epondait poliment
(она отвечала ему вежливо), toujours grave, sans rire jamais avec lui (всегда с серьезным /видом/, никогда не смеялась с ним = не шутила с ним) et sans le laisser entrer chez elle (и не приглашала его войти в дом;