Читаем Французский за 90 дней. Упрощенный курс полностью

– Vous ne me comprenez pas? – Вы меня не пони маете? – Mais si, je vous comprends. – Да нет, понимаю.

Отрицание nonс последующим maisвходит в число разнообразных непереводимых дословно восклицаний неодобрения или возмущения:

Non, mais des fois!Да что же это такое! Non, mais dites-donc!Как же так можно!

©

Un client demande а une jolie serveuse au restaurant:

– N’y a-t-il pas trois petits mots que vous voudriez entendre?– Si, il y en a: «Gardez la monnaie.»

Клиент спрашивает у хорошенькой официантки в ресторане:

– Нет ли трех коротких слов, которые вы хотели бы услышать?– Да нет, есть: «Оставьте сдачу себе».

Запомните выражение: garder la monnaieоставить сдачу себе

NB:

По-русски для подтверждения как утверждения, так и отрицания употребляется одно и то же слово «тоже» ( я тоже да, я тоже нет). По-французски «тоже да» переводится как aussi, а «тоже нет» – как non plus.

– Je vous comprends. – Я вас понимаю. – Moi aussi. – Я тоже (понимаю).

– Je ne vous comprends pas. – Я вас не понимаю. – Moi non plus. – Я тоже (не понимаю).

По-русски можно сказать «абсолютно да» и «абсолютно нет». По-французски в первом случае надо сказать « tout `a fait», а во втором – « pas du tout».

– Es-tu content? – Ты доволен? – Tout `a fait. – Да, абсолютно.

– Es-tu content? – Ты доволен? – Pas du tout. – Абсолютно нет.

Сочетание pas tout `a faitозначает по-русски «не совсем».

Запомните выражения:

Вопросы для самоконтроля к Уроку 4

1) Приведите примеры устойчивых сочетаний с глаголом faire.

2) Какие глаголы III группы имеют окончания – esво 2-м лице множественного числа и – ontв 3-м лице множественного числа?

3) Какие глаголы имеют неправильную форму в повелительном наклонении?

4) Как изменяется по лицам и где ставится местоимение seв утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения?

5) Где ставятся в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения личные местоимения-дополнения?

6) Какими различными способами можно задать общий вопрос?

7) Где при вопросе ставятся личные местоимения-подлежащие и личные местоимения-дополнения?

8) С помощью какого оборота отрицается глагол?

9) Какие слова употребляются для усиления отрицания?

10) Какие частицы образуют ограничительный оборот?

11) Когда при отрицании употребляется только частица pas?12) Как ответить отрицательно на вопрос, поставленный в отрицательной форме?

Урок 5


Вопросительные слова

Вопросы к разным членам предложения

Относительные местоимения qui, que, dont, lequel

Глаголы mettre, prendre, descendre, sortir, partir

33. Вопросительные слова


Кроме общего вопроса ко всему предложению, требующего краткого ответа «да» или «нет» (ср. в русском языке: Он работает? – Нет), можно задать и различные конкретные вопросы ( где? когда? кто? что?и т. п.).

Запомните основные вопросительные слова, относящиеся к разным членам предложения:

quiкто

предлог+ quiо ком, без кого, с кем…

queчто

предлог+ quoiо чем, без чего, с чем… ( см.NB1)

quel+ существительноекакой, который ( прилагательное)

lequelкакой, который ( местоимение)

o`uгде, куда

d’o`uоткуда

commentкак ( см.NB2)

combienсколько pourquoiпочему

NB1:Вопросительное слово quoiможет употребляться без предлога в различных оборотах, таких как: Quoi de neuf?( Что новенького?), C’est quoi, зa?( Что это такое?) и перед инфинитивом: Quoi faire?( Что делать?).

Запомните выражения:

`A quoi bon?Зачем? Чего ради?

n’importe quoiчто угодно, всё равно, бог знает что Pour quoi faire?Зачем? Для чего? С какой целью?

Quoiможет быть также восклицанием (по-русски: Что? Как?).

NB2:

Если после слова comment стоит глагол ^etreв 3-м лице единственного или множественного числа, то comment означает «каков (какова, каковы)»: Comment est votre chambre?Какова ваша комната?

©

En Afrique un homme d’affaires voit un p^echeur avec un gros poisson:

– Tu retournes en p^echer? Je viens avec toi.

– Mais pour quoi faire?

– Mais parce que tu en auras plus.

– Mais pour quoi faire?

– Mais parce que tu en vendras.

– Mais pour quoi faire?

– Mais parce que tu auras de l’argent et tu deviendras riche.

– Mais pour quoi faire?

– Comme ca tu pourras te reposer.– Mais… c’est ce que je vais faire tout de suite.

В Африке бизнесмен видит рыбака с большой рыбой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки