rien du tout
совсем ничего tout simplementпросто-напросто¶
Запомните поговорки с местоимением tout:Tout est bien qui finit bien.
Всё хорошо, что хорошо кончается. Tout n’est pas rose.Всё не так хорошо, как хотелось бы. (3) Как наречие
toutстоит перед прилагательным или другим наречием и означает «совсем, совершенно»:Il parle tout bas.
Он говорит совсем тихо.tout pr`es
совсем рядом Il est tout p^ale.Он совсем бледный.4) В отдельных случаях, при употреблении с артиклем
le, слово toutстановится существительным со значением «целое, всё, главное»:Le tout c’est de r'eussir.
Главное – добиться успеха.risquer le tout
рискнуть всем, всё поставить на картуУпражнение 54Переведите на французский:1. Я вас ждал весь день / целый день. 2. Вы можете мне звонить в любой момент. 3. Я всё понимаю. 4. Где они все? 5. Он совсем один. 6. Я готова ко всему.
Слово
m^emeтакже может быть:1) прилагательным со значением «тот же, та же, те же» (во множественном числе прибавляется
– s):le m^eme jour
в тот же деньles m^emes fautes
те же ошибки2) местоимением, которое употребляется с тем же значением, но самостоятельно:
Toujours les m^emes sont venus.
Пришли все те же.3) наречием со значением «даже» (если после m^emeстоит личное местоимение, оно употребляется в ударной форме: m^eme moi–Текст
On a chant'e, on a dans'e, on n’a m^eme pas pens'e `a s’embrasser.J. Dassin
Мы пели, танцевали и даже не подумали поцеловаться. Джо Дассен
©
Une jeune fille annonce ses fiancailles `a son p`ere, qui demande:
– Est-ce qu’il a de l’argent, ce Paul?
La jeune fille r'epond:– Mais vous ^etes tous les m^emes! C’est exactement la question qu’il m’a pos'ee sur toi!
Девушка объявляет о своей помолвке отцу, который спрашивает:
– Ну и что этот Поль, у него есть деньги?
Девушка отвечает:– Всё-таки вы все одинаковые. Это именно тот вопрос, который он мне задал на твой счет.
¶
Запомните слова:les fiancailles
(exactement
именноУпражнение 55Переведите на французский:1. Я встаю в один и тот же час. 2. Даже он это понимает. 3. Даже они это знают.
К многозначным относятся также слова
siи que.Слово
siможет принадлежать к различным частям речи:1) перед прилагательным и наречием siявляется наречием интенсивности со значением «такой, так» ( si belle–2) перед глаголом
siявляется союзом со значением «если» и требует после себя употребления определенных времен в изъявительном и сослагательном наклонении:Je t’aiderai, si tu le veux
. Я помогу тебе, если ты захочешь.Je t’aiderais, si tu le voulais
. Я помог бы тебе, если бы ты захотел. Je t’aurais aid'e, si tu l’avais voulu, mais tu ne l’as pas voulu.Я помог бы тебе, если бы ты захотел, но ты не захотел этого.3) в косвенном вопросе союз
siозначает «ли»: Je vous demande si vous ^etes libre.Я спрашиваю вас, свободны ли вы.4) в начале предложения перед личным местоимением и глаголом в
5) в ответе на вопрос, заданный в отрицательной форме, наречие
siотрицает отрицание: Vous ne me comprenez pas? – Si, je vous comprends.Вы меня не понимаете? – Нет, понимаю.Слово
queможет быть:1) вопросительным местоимением «что?»:
Que faire?
Что делать?2) относительным местоимением в роли прямого дополнения – «который, какой»:
Voici le livre que tu cherches.
Вот книга, которую ты ищешь.3) союзом «что» в придаточном дополнительном предложении:
Je dis que j’ai raison.
Я говорю, что я прав.4) союзом «пока» или «как»:
Attends qu’il revienne.
Подожди, пока он не вернется.Ca fait longtemps que je vous attends.
Вот уже давно, как я вас жду.5) союзом «чтобы»:
Il faut qu’il revienne.
Нужно, чтобы он вернулся.6) сравнительным союзом «чем», «как» в сравнительных оборотах «более… / менее…, чем…», «такой же…, как…»:
Elle est plus belle que toi.
Она красивее, чем ты.Elle est aussi belle que toi.
Она такая же красивая, как ты.7) союзом «пусть», выражающим приказ или пожелание:
Qu’il entre!
Пусть он войдет!8) восклицательным словом со значением «сколько…!», «какой…!», «до чего же…!»:
Que de monde!
Сколько народу!