Но вот отвлекаться странному спутнику Лавинии точно не следовало. Стоило ему замешкаться на пару мгновений, как клинок Рихо окрасился кровью, вспоров левое предплечье Диего.
Габриэль мысленно поаплодировал другу. Но тут же подумал, что в поединок стоит включиться и ему самому. Рихо ещё не оправился от истории с ташайской змеёй, чтобы лезть в столь серьёзную схватку. Хотя и с Линаресом было явно что-то не то — Габриэль успел подметить, с какой преувеличенной осторожностью двигается бывший офицер Гончих.
Но вмешаться он попросту не успел. Откуда-то сверху — по ощущениям Габриэля, с крыши дома, но он не был в этом уверен — к сражающимся метнулась чёрная тень, и мелодичный голос с едва уловимым восточным акцентом произнёс:
— Остановитесь!.. Линарес, брось меч! Ножом я тебя точно достану, а они у меня отравлены, ты знаешь!
— Почему меня, а не его?!
— Потому что мужчину своей сестры я трону только по её приказу.
Лавиния ойкнула и тут же зажала рот ладонью. А Габриэль с изумлением различил в облачённой в сливающуюся с ночной темнотой одежду — даже приметная причёска была спрятана под чёрным платком — фигуре зеннавийского бастарда.
Ксантос, и вправду, держал в каждой руке по метательному ножу, и можно было не сомневаться, что оружием он сумеет воспользоваться. Но, кажется, его слова о «мужчине сестры» произвели на сражавшихся большее впечатление, чем угроза. Оба уставились на новое действующее лицо с одинаковым недоумением.
— Рихо, забери у него меч и кинжал, — кивнул в сторону Диего Габриэль, подходя поближе. — И, Лавиния, — обернулся он к сестре, — веди нас, что ли в комнаты, где вы остановились. Мы тут достаточно пошумели, не стоит привлекать ещё больше внимания… А кое-кого следует перевязать, хотя бы для того, чтобы не сомлел посреди допроса. Ксантос… не могу сказать, что рад встрече, но должен тебя поблагодарить — ты появился очень вовремя.
— Был счастлив оказаться полезным, господин, — прошелестел в ответ верный слуга рода Фиеннов.
Хозяин постоялого двора, который давно уже наблюдал за событиями, стоя у входа в своё заведение, перепуганной крысой метнулся с пути гостей, появившихся на пороге. И его можно было понять — опасностью от компании не просто веяло, скорее — разило, как кровью от скотобойни.
Встретивший же гостей на втором этаже Хосе, напротив, выглядел совершенно невозмутимым — но Лавиния вообще с трудом представляла, что могло бы вывести его из равновесия.
Возбуждение, не отпускавшее её всю долгую ночь, начало спадать, и навалилась усталость. Стараясь воспользоваться передышкой, Лавиния уселась на одну из кроватей в комнате эдетанских наёмников, куда сейчас привели обезоруженного пленника.
Полуприкрыв веки, она наблюдала за тем, как Рихо перевязывал руку Диего, а тот морщился, но не издавал ни звука, и с интересом разглядывала шрамы, в изобилии расчерчивавшие грудь последнего. Опыта Лавинии хватало, чтобы сообразить — страшные метки свежие, и вряд ли достались ему в бою. Куда больше они напоминали следы пыток, в том числе — магических.
— Ну, Линарес, я жду, — послышался голос Габриэля, едва Рихо закончил перевязку. — Излагай, почему я не должен казнить тебя на месте, а я попытаюсь прислушаться к твоим доводам.
Взглянув на брата, прислонившегося спиной к дверному косяку, Лавиния невольно подумала, что сегодняшняя ночь наверняка вымотала Габриэля ещё больше, чем её саму. Но он, разумеется, пытался этого не показывать.
— А тут почти и нечего излагать, — Диего выглядел совершенно спокойным. — В Журавлиной Башне меня оправдали, но из рядов Гончих уволили. Пошлите туда запрос и проверьте сами — у вас теперь явно хватает для этого полномочий. И не сомневайтесь, ваше высокопреосвященство, — после этих слов Диего окинул Габриэля выразительным взглядом, — ваш отец знал о моём прошлом, когда нанял меня для охраны герцогини Альтьери. Её светлость отправляется в языческие земли, и господин Фиенн посчитал нелишним для её свиты человека, разбирающегося в магии и культах.
— Никогда не слышал, чтобы кого-то оправдывали, при этом увольняя со службы, — влез в разговор Рихо. — А вот в культах ты, Линарес, и впрямь, всегда разбирался. Хорошо, даже слишком!
— Агилар, я уверен, ты многого не слышал… За спиной у высокопоставленных персон можно вообще ни о чём не переживать!.. И я бы сказал, что ты можешь сделать со своими намёками, но в присутствии дамы этого делать не стану.
— Прекратить. Оба, — негромкая фраза Габриэля мгновенно заставила спорщиков замолкнуть и подобраться. А он сам, между тем, подошёл к сидевшему на стуле Диего.
Лавиния подумала, что слова последнего, в общем-то, звучат убедительно. Отец вряд ли отправил бы вместе с ней ненадёжного человека. И сведения о том, что Диего был оправдан, действительно, легко проверить.