…Тогда Ислейв не сказал Альбрехту обо всех свойствах украшения, назвав лишь главное. Но теперь, положив браслет на складной столик у кровати, быстро произнёс заклинание. И через мгновение почувствовал, как магические нити потянулись к нему от украшения, принося с собой тяжесть в висках, а ещё — сырость и прохладу осеннего леса, в которую едва уловимо вплетались запахи крови и конского пота.
Перед глазами замелькали размытые, словно увиденные через мутную водную толщу, картинки. А к ним примешивались ощущения, которые сложно было назвать приятными.
Бой, звон металла о металл, сумятица и крики. Ярость, сожаление и отчаянье. Смыкающийся круг врагов и их глумливые выкрики. Лучники, уже натянувшие тетивы своего оружия. И рыжий парень, в отчаянном рывке заслоняющий своего господина. «Эрих… Кажется, его звали так. Новый оруженосец Альбрехта», — мелькнуло в голове у Ислейва.
Жгучая, раздирающая боль в ноге от вонзившейся в неё стрелы. И падение в холодную мокрую грязь за миг до того, как сверху придавливает тяжёлое тёплое — но, пожалуй, уже мёртвое — тело.
Громкие голоса, звучащие совсем рядом, но постепенно отдаляющиеся, пропадающие во тьме, которая заволакивает сознание. И снова — как вспышка — пробуждение в какой-то мерно покачивающейся повозке…
Цепь картин, порождённых силой амулета, наконец, оборвалась. Ислейв выдохнул, стараясь побыстрее перебороть накатывавшие волнами головную боль, жар и слабость. Юттская магия точно не была безобидной, но результат, по мнению Ислейва, стоил того, чтобы её использовать.
Быстро надев рубашку и привычный изумрудный дублет, отделанный золочёным кружевом, а после — пристегнув к поясу богато украшенные серебром и хризолитами ножны с мечом, Ислейв на пару минут застыл посреди шатра, погрузившись в напряжённые раздумья.
Альбрехт всё же остался жив, но почему-то пока и не подумал воспользоваться амулетом. Не имел возможности? Забыл? Оказался слишком тяжело ранен?.. Гадать о причинах можно было до бесконечности. Главное, что любую попытку выручить этого упрямого болвана теперь пришлось бы начать с визита в Ольховую Лощину. Там Ислейв мог бы попытаться взять след и выяснить, куда всё-таки забрали консорта его пленители.
Но было ещё кое-что. Стоило ли вообще бросаться в эту погоню, вполне возможно — уже бесполезную — когда императрица Гретхен оставалась в Сосновом Утёсе?.. Вполне возможно, что помощь чародея ей, испуганной и раздавленной горем, пришлась бы очень кстати. Правда, тогда Альбрехт почти наверняка оказался бы обречён.
Разорваться надвое Ислейв всё равно не сумел бы… И, окинув своё походное жилище быстром взглядом, он решительно ступил за порог.
***
Языки пламени взметнулись выше, наконец-то скрыв обвисшую в цепях женскую фигуру.
Габриэль с облегчением отвёл взгляд. Во всяком случае, казнь ташайской жрицы обошлась без происшествий. По нынешним временам и это было немало.
— А если бы не ваше упрямство, лидеры Солнечного Братства уже могли бы окончить свои дни точно так же!.. — повернувшись к сидевшему по правую руку от него кардиналу, громко заявил Карл, до этого не отводивший взгляда от священного костра.
— Я могу повторить лишь то, что уже говорил вам, ваше величество, — Габриэль очень старался говорить любезно. Но упрямство и беспардонность Карла в последнее время раздражали всё больше. Кто бы мог подумать, что неуклюжий щенок так быстро превратится в самоуверенного тирана. — Во-первых, нет никаких оснований объявлять восставших лерийцев еретиками…
— Есть!.. — наставительно поднял палец Карл. — Они собираются в этом своём… «вольном княжестве» объявить магов равными прочим подданным. Что это как не попрание воли Церкви?!..
Габриэль мягко улыбнулся в ответ. И мысленно пожелал Карлу отправиться трактовать волю Церкви демонам Бездны, сделав это как можно скорее. А вслух сказал:
— Поверьте, ваше величество, Церковь сама в состоянии разобраться, кто является еретиком, а кто — нет. И вы не дослушали меня до конца, а то бы поняли, что наш нынешний спор абсолютно бессмысленен. Я продолжаю настаивать на том, что вердикт о ситуации в Лерии может быть вынесен только в Тирре. Я же не наделён полномочиями для того, чтобы…
— Вы обещали мне помощь и поддержку, ваше высокопреосвященство!.. И за это я дал вам место в Императорском Совете, — ответ Габриэля Карла явно не устроил. Он не поленился перегнуться через обитый алым бархатом подлокотник своего кресла и цепко ухватить кардинала за запястье. — Но почему-то до сих пор никакой серьёзной помощи от вас не увидел!
Трибуна для почётных зрителей наполнилась перешёптываниями. Сидевшие недалеко от императора и главы Церкви придворные, собравшиеся поглазеть на казнь жрицы, не собирались упускать из виду скандал, начинавший разгораться между первыми лицами государства. Императрица Луиза нервно теребила горностаевую муфту, не зная, стоит ли ей вмешаться в разговор, или лучше не лезть под горячую руку Карла.