Читаем Gai-jin полностью

— O erro que cometemos foi o de não interceptar Sanjiro e matá-lo — acrescentou Toyama.



— Ele era protegido pelo mandato imperial — lembrou Anjo.



Os lábios do velho se contraíram, deixando à mostra os dentes amarelados.



— E daí?





— Todo o feudo de Satsuma teria se rebelado contra nós, com toda certeza, Tosa e Choshu se aliariam, e teríamos uma guerra civil, que não poderíamos vencer. Vamos votar! Sim ou não?



— Voto pelo ataque, apenas pelo ataque — insistiu o velho, obstinado. — Hoje, a qualquer desembarque, amanhã, em Iocoama.



A distância, podia-se ouvir o som agudo das gaitas de foles.



Mais quatro cúteres seguiam para o cais, três transportando soldados de infantaria Highland, para se juntarem aos outros que já se encontravam em formação. Os tambores ressoando, as gaitas de foles em seu lamento impaciente. Kilts, túnicas escarlates, fuzis. Sir William, Tyrer, Lun e três homens de sua equipe na última embarcação. Ao desembarcarem, o capitão no comando do destacamento bateu continência.



— Está tudo pronto, senhor. Temos patrulhas vigiando este cais e as áreas ao redor. Os fuzileiros virão nos substituir dentro de uma hora.



— Ótimo. Vamos agora para a legação.



Sir William e sua comitiva embarcaram na carruagem que fora trazida para terra com tanto esforço. Vinte marujos pegaram os tirantes. O capitão deu a ordem para avançar e o cortejo partiu, as bandeiras tremulando, cercadas por soldados, um imponente tambor-mor com mais de um metro e oitenta à frente, cules chineses de Iocoama puxando as carroças com a bagagem na retaguarda, muito nervosos.



As ruas estreitas, entre lojas e prédios baixos, de um só andar, estavam estranhamente vazias. Assim como o inevitável posto de guarda na primeira ponte de madeira, sobre um canal pestilento. E o seguinte também. Um cachorro saiu de uma viela, latindo e rosnando, mas logo fugiu, uivando, depois de levar um chute que o jogou a dez metros de distância. Mais ruas e pontes vazias, mas a viagem até a legação era lenta e difícil, por causa da carruagem, já que todas as ruas eram projetadas apenas para o tráfego de pedestres. A carruagem tornou a empacar.



— Não seria melhor continuarmos a pé, senhor? — perguntou Tyrer.



— Não, claro que não! Faço questão de chegar de carruagem!





Sir William sentia-se furioso consigo mesmo. Esquecera como as ruas eram estreitas. Em Iocoama, decidira usar a carruagem, só porque as rodas eram proibidas, a fim de tornar ostensiva a sua insatisfação com o Bakufu.



— Capitão — gritou ele —, se tiver de derrubar algumas casas, não hesite em fazê-lo!



Mas isso não foi necessário. Os marujos, acostumados a arrastar canhões para os lugares certos, empurraram, puxaram, praguejaram e quase que carregaram a carruagem em torno dos gargalos, na maior jovialidade.



A legação ficava numa pequena elevação, no subúrbio de Gotenyama, ao lado de um templo budista. Tinha dois andares, uma estrutura ainda incompleta, ao estilo britânico, dentro de uma cerca alta, com portões. A construção fora iniciada três meses depois da assinatura do tratado.





Os trabalhos eram angustiosamente lentos, em parte por causa da insistência britânica em usar suas plantas e seus materiais habituais de construção, como vidro nas janelas, tijolos nas paredes — que tinham de ser trazidos de Londres, Hong Kong ou Xangai —, além de fundações profundas, e outras coisas similares. As casas japoneses, de modo geral, não tinham nada disso, sendo de madeira, leves e fáceis de erguer e reparar, de propósito, por causa dos terremotos, além de ficarem a alguma distância do solo. A maior parte do atraso, no entanto, fora em decorrência da relutância do Bakufu em permitir construções estrangeiras fora de padrão.





Embora ainda não estivesse pronta, a legação já estava ocupada, e a bandeira britânica era hasteada todos os dias no mastro enorme, o que enfurecia ainda mais os moradores locais. No ano passado, a ocupação fora temporariamente abandonada, pelo antecessor de Sir William, depois que um ronin, à noite, matou dois guardas diante da porta de seu quarto, para fúria britânica e regozijo japonês.





— Ah, lamentamos muito... — dissera o Bakufu.





Mas o local, arrendado em caráter perpétuo pelo Bakufu — um equívoco como alegara depois —, fora escolhido com a maior habilidade. A vista do pátio era a melhor da área, e podia-se ver a esquadra em ordem de batalha, ancorada ao largo, em segurança.



O cortejo chegou em estilo marcial, a fim de retomar a posse do prédio. Sir William decidira passar a noite na legação e se preparar ali para a reunião no dia seguinte. Arrumava as coisas quando foi abordado pelo capitão, batendo continência.



— Oque é?



— Devemos hastear a bandeira, senhor? E defender a legação?



— Isso mesmo. Execute o plano, com bastante barulho, tambores, gaitas e todo o resto. Toque de recolher ao pôr-do-sol. Até lá, mantenha a banda tocando.



— Pois não, senhor.



Перейти на страницу:

Все книги серии Asian Saga (pt)

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези