Читаем Гамп и компания полностью

Так мы с Форрестом-младшим и поступили. Поужинали, десерт взяли, потом добавку, но посетителей почти не прибывало. Малыш Форрест явно маялся, но я подумал, что это мой последний шанс хоть чем-нибудь поразить его в Нью-Йорке, и когда он уже весь извертелся, распахиваеца дверь и входит — вы не поверите — Элизабет Тейлор.

И следом за ней в ресторан повалил народ. Брюс Уиллис, Дональд Трамп, Шер-киноартистка. Разумееца, и Джордж Плимптон тут как тут, со своим другом, неким мистером Спинелли, и писатель Уильям Стайрон. Вуди Аллен прибыл с целой свитой, как, между протчим, и писатели Курт Воннегут, и Норман Мейлер, и Роберт Ладлем. Публика шикарная, одета с иголочки, некторые в мехах. Про многих посетителей я читал в газетах и, как мог, пытался втолковать Форресту-младшему, кто они такие.

К сожалению, у каждого из них были свои планы на этот вечер: все поцсаживались не к нам, а к своей тусовке. Через некторое время подходит к нам Элейн, садица — как видно, хочет скрасть наше одиночество.

— Нынче, — говорит, — к нам на огонек холостяки потянулись.

— Вижу, — говорю, — но раз нам не дозволено с ними побеседовать, может, вы своими словами раскажете, о чем они толкуют, просто чтобы малыш Форрест прецтавлял, о чем говорят знаменитости.

— О чем говорят? — переспросила Элейн. — Ну, кинозвезды, разумееца, о себе, любимых.

— А писатели? — интересуюсь я.

— Писатели? — Она призадумалась. — Хм. У них темы обычные: бейсбол, деньги, телки.

Тут дверь открываеца, входит какой-то субъект, и Элейн делает ему знак присоединица к нам.

— Мистер Гамп, — говорит она, — познакомьтесь: Том Хэнкс.

— Очень приятно, — говорю и в свой черед прецтавляю его Форресту-младшему.

— А я вас видел, — сообщает малыш Форрест. — По телику.

— Вы, — спрашиваю, — артист?

— Естественно, — отвечает Том Хэнкс. — А вы?

Изложил я ему коротенечко про свою пеструю карьеру, он выслушал и говорит:

— Знаете, мистер Гамп, вы уникальный экземпляр. Ваша биография так и просится на экран — кто-нибудь должен ею заняться.

— Это наврядлий, — отвечаю, — такие глупости никому не интерестны.

— Напрасно вы так думаете, — говорит Том Хэнкс. — «Жизнь — как коробка шоколадных конфет». Кстати, у меня с собой как раз есть коробочка шоколадных конфет… Не желаете приобрести поштучно?

— Да нет, я шоколад не очень… но все равно спасибо.

Том Хэнкс как-то странно на меня косица.

— Н-да, — говорит, — не устаю повторять: «каждого молодца видно с лица». — И с этими словами пересаживаеца за другой столик.


Наутро в офисе у Айвена Бозоски меня ждала перетурбация.

— О боже! О боже! — притчитает мисс Хаджинс. — Мистера Бозоски арестовали!

— Кто посмел? — спрашиваю.

— Полицейские, — срываеца она. — Кто же еще? Он в тюрьме!

— За что?

— За инсайдерский трейдинг! — завывает мисс Хаджинс. — Его обвинили в инсайдерском трейдинге!

— Но группу инсайдерского трейдинга, — указываю ей, — возглавляю я. Почему же не тронули меня — президента?

— А мы как раз по твою душу, любезный.

С порога подал голос здоровенный, хамоватый следак. У него за спиной топчуца два копа в форме.

— Не дергайся, а то мы тебя огорчим.

Я подчинился; а эту хрень он мог бы и не добавлять.


В итоге я снова оказался за решеткой. Понятно, что такая лафа не могла длица вечно, однако я не ожидал, что пойдет такая волна. Задержали не только Айвена Бозоски, но и Майка Маллигена и других учасников цепочки. Мисс Хаджинс, как «важной свидетельнице», запретили выезжать из города. Мне разрешили сделать один телефонный звонок, я позвонил в «Хелмсли» малышу Форресту и предупредил, что к ужину домой не успеваю. Язык не повернулся сказать, что папа снова в заключение.

Короче, Айвен оказался в соседней камере и, к моему удевлению, не падал духом.

— Ну, Гамп, — говорит он мне, — думаю, пришло время тебе изобразить дрессированного медведя.

— Я готов, — отвечаю. — А это как?

— Да точно так же, как в деле полковника Норта: ври напропалую, все отрицай, бери вину на себя.

— А за кого впрягаца?

— За меня, балда! Ты как думаешь, почему я тебя назначил президентом группы инсайдерского трейдинга? За твои мозги, за красивые глаза? Нет, я тебя как раз для такого случая держал: чтобы ты принял удар на себя.

— Эх, — говорю, — как же я раньше не собразил, что здесь все так запущено.


Несколько дней меня допрашивали человек сто — и копы, и адвокаты, и дознаватели из разных финансовых учереждений. Но я молчал, как рыба об лед. Держал рот на замке, что доводило их до белого колена, да только что они могли поделать? Их была такая кодла, что я уже запутался, кто за нас с мистером Бозоски и Майком Миллигеном, а кто против. Да какая разница? Я спокоен был, как удафф.

В один прекрастный день слышу от надзирателя, что ко мне пришли. Ведут меня в посетительскую, где уже находица — кто бы сомневался? — малыш Форрест.

— Как ты узнал? — спрашиваю.

— А как я мог не узнать? Все газеты и все каналы об этом трубят: самый громкий скандал после Типот-Доума, бла-бла-бла.

— После кого?

— Не важно, — говорит он. — Короче, я тут познакомился наконец-то с миссис Хелмсли — с этой, по твоим словам, милейшей женщиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Форрест Гамп

Форрест Гамп
Форрест Гамп

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма. «Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Гамп и компания
Гамп и компания

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа» — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к легшему в основу фильма роману Уинстона Грума — и к его продолжению. Итак, после того как креветочная компания Гампа обанкротилась, Форрест застрял в Новом Орлеане, где подметал полы в стрип-клубе. Но одна случайная встреча со старым знакомым повлекла за собой другую — и вот уже Форрест пытается вернуться в большой спорт, сопровождает полковника Оливера Норта в Иран на тайные переговоры с аятоллой Хомейни, а затем, играя в футбол под Берлинской стеной, ненароком меняет курс истории…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза