Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

581

Дрязги дряхлых мизантропов —пенье ангелов в раю,если б мой душевный ропоткто слыхал, когда встаю.

582

Вся жизнь моя в правах поражена,спокойно могут сжить меня со светустихии, власть, бактерии, жена(поскольку я люблю стихию эту).

583

Разумно — жить упрямо и нелепо.То лучшее, что ценно в нас для Богасамим собой проложенная слепозаведомо неверная дорога.

584

Бывает время — дух пресыщен,он сыт и пьян, в себе уверясь,но ищет, жаждет новой пищи,и сам себе рождает ересь.

585

Я признаю все игры в пряткии все резоны уезжать:когда душа уходит в пятки,им жутко чешется бежать.

586

Пылает печь моя неистово,висит блаженное молчание,и сердце радует струистоечернильной глупости журчание.

587

Доволен я тем, как растет понемножкубумажная груда, где жизнь моя скоплена,ко дню, когда вызовут мне неотложку,в достатке здесь будет прекрасного топлива.

588

Плоти нашей хрупкие красотытихо уступают вихрю дней,лысины восходят на высоты,где жила отвага меж кудрей.

589

Труда тугая дисциплина,узда и шпоры нашей лени,лекарство лучшее от сплинаи от излишних размышлений —такая мерзость!

590

Редки с диким словом стали встречи,мех его повыцвел и облез,даже в родники народной речивлил бензин технический прогресс.

591

Чем темней угрюмая страна,чем она растленней и дряхлей,тем острей раздора семена,всюду насаждаемые ей.

592

Тепло и свет опять берут свое,все жилы и побеги вновь упруги;не зрители весны, а часть ее,тревожно оживляются подруги.

593

Толпа рабов — не сброд, а воинствопри травле редкого из них,кто сохранил в себе достоинство,что люто бесит остальных.

594

Меня в Сибирь мой жребий выселил,а я, прильнув к ее просторам,порой скучаю по бессмысленнымо смысле жизни разговорам.

595

В себя впадая, как в депрессию,гляжу, почти не шевелясь,как порастает мхом и плесеньюмоя с людьми живая связь.

596

Высоких мыслей не было и нетв корзине этой, шалой и пустой,хотя в моей душе живет поэт,но спился и не платит за постой.

597

Тот Иуда, удавившись на осинеи рассеявшись во время и пространство,тенью ходит в нашем веке по России,проповедуя основы христианства.

598

Восприняв ссылку как гастроли,душой и телом не уныл,такую баню я построил,что все грехи свои отмыл.

599

Хвала судьбе! Ведь ненарокомнамечен в избранные души,я мог бы стать слепым пророкомкакой-нибудь высокой чуши.

600

Ученые в джунглях науки дичают,спеша утолить свой охотничий зуд,и слабо людей от гиен отличают,и все, что добыли, гиенам несут.

601

То ухаю тревожно, как сова,то каркаю зловеще, как ворона;игра моя блаженная в словадается голове не без урона.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия