Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

446

Сперва, резвясь на жизненном просторе,мы глупы, словно молодость сама;умнеем после первого же горя,а после терпим горе от ума.

447

Ах, юность, юность! Ради юбкисамоотверженно и вдругдуша кидается в поступки,руководимые из брюк.

448

Живи светло и безрассудно,поскольку в старости паскуднойпод нас подсунутое судно —помеха жизни безрассудной.

449

Эпохи крупных ослепленийнедолго тянутся на свете,залившись кровью поколений,рожденных жить в эпохи эти.

450

За плечами с пустым мешком,только хлеб там неся и воду,в жалком рубище и пешкоместь надежда найти свободу.

451

Ты пишешь мне, что все темно и плохо,все жалким стало, вянущим и слабым;но, друг мой, не в ответе же эпохаза то, что ты устал ходить по бабам.

452

Наша старость — это ноги в тепле,это разум — но похмельный, обратный,тише музыка и счет на столе,а размер его — всегда неоплатный.

453

Азарт живых переживанийподвержен таянью — увы! —как пыл наивных упований,как верность ветреной вдовы.

454

Когда время, годами шурша,достигает границы своей,на лице проступает душа,и лицо освещается ей.

455

Есть люди, провалившие экзаменжитейских переплетов и контузий,висят у них под мутными глазамимешки из-под амбиций и иллюзий.

456

Не тужи, дружок, что прожилты свой век не в лучшем виде:все про всех одно и то жеговорят на панихиде.

457

Я жизнь свою листал сегодня ночью,в ней лучшие года ища пристрастно,и видел несомненно и воочию,что лучшие — когда я жил опасно.

458

Однажды на улице сердце прихватит,наполнится звоном и тьмой голова,и кто-то неловкий в несвежем халатепоследние скажет пустые слова.

Увы, но улучшить бюджет

нельзя, не запачкав манжет

459

К бумаге страстью занедужив,писатель был мужик ледащий;стонала тема: глубже, глубже,а он был в силах только чаще.

460

Наследства нет, а мир суров;что делать бедному еврею?Я продаю свое перо,и жаль, что пуха не имею.

461

Беда, когда под бой часовдуша меняет крен ушей,следя не тонкий вещий зов,а полногрудый зов вещей.

462

В любимой сумрачной отчизнея понял ясно и вполне,что пошлость — верный спутник жизни,тень на засаленной стене.

463

Печальный знак несовершенстваесть в быте нашего жилья:везде угрюмое мошенство,но нет веселого жулья.

464

Дойдут, дойдут до Бога жалобы,раскрыв Божественному взору,как, не стесняясь Божьей фауны,внизу засрали Божью флору.

465

Увы, от мерзости и мрази,сочащей грязь исподтишка,ни у природы нету мази,ни у науки порошка.

466

С любым доброжелателен и прост,ни хитростью не тронут, ни коварством,я выжига, пройдоха и прохвост,когда имею дело с государством.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия