Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

660

Мне стоит лишь под вечер захмелиться,и снова я врага обнять могу,и зло с добром, подруги-кобылицы,пасутся на души моей лугу.

661

Мне легче и спокойней во хмелю,душа моя полней и легче дышит,и все, что я действительно люблю,становится значительней и выше.

662

Материя в виде спиртногоподвержена формам иным,творящим поступок и слово,согретые духом спиртным.

663

Пока скользит моя ладьясреди пожара и потопа,всем инструментам бытияя предпочел перо и штопор.

664

Никто на свете не судья,когда к бутылям, тьмой налитым,нас тянет жажда забытьяи боль по крыльям перебитым.

665

Мы пьем и разрушаем этим печень,кричат нам доктора в глухие уши,но печень мы при случае полечим,а трезвость иссушает наши души.

666

На дне стаканов, мной опустошенных,и рюмок, наливавшихся девицам, —такая тьма вопросов разрешенных,что время отдохнуть и похмелиться.

667

Вчера ко мне солидность постучалась,она по седине меня нашла,но я читал Рабле и выпил малость,и вновь она обиженно ушла.

668

Аскет, отшельник, дервиш, стоик —наверно, правы, не сужу;но тем, что пью вино густое,я столь же Господу служу.

669

Любых религий чужды мне наряды,но правлю и с охотой, и подрядя все религиозные обряды,где выпивка зачислена в обряд.

670

Ладно скроены, крепко пошиты,мы пируем на русском морозес наслаждением, негой и шиком —как весной воробьи на навозе.

671

Не зря я пью вино на склоне дня,заслужена его глухая власть:вино меня уводит в глубь менятуда, куда мне трезвым не попасть.

672

Людей великих изваянияпечально светятся во мраке,когда издержки возлиянияу их подножий льют гуляки.

673

В любви и пьянстве есть мгновение,когда вдруг чувствуешь до дрожи,что смысла жизни откровениетебе сейчас явиться может.

674

Не в том ли разгадка истории русскойи шалого духа отпетого,что вечно мы пьем, пренебрегши закускойи вечно косые от этого?

675

Корчма, притон, кабак, трактир,зал во дворце и угол в хате —благословен любой наш пирв чаду Господней благодати.

676

Какое счастье — рознь календарейи мой диапазон души не узкий:я в пятницу пью водку как еврей,в субботу после бани пью как русский.

677

Крутится судьбы моей кино,капли будней мерно долбят темя,время захмеляет, как вино,а вино целительно, как время.

678

Паскаль бы многое постиг,увидь он и услышь,как пьяный мыслящий тростникпоет «шумел камыш».

679

Нет, я не знал забавы лучшей,чем жечь табак, чуть захмелев,меж королевствующих сучеки ссучившихся королев.

680

Но и тогда я буду пьяницаи легкомысленный бездельник,когда от жизни мне останетсяодин ближайший понедельник.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия