Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

616

Все нежней и сладостней мужчины,женщины все тверже и железней;скоро в мужиках не без причиныженские объявятся болезни.

617

Над мужским смеется простодушьемтрепетная живость нежных линий,от романа делаясь воздушней,от новеллы делаясь невинней.

618

Ах, ветер времени зловещий,причина множества кручин!Ты изменяешь форму женщини содержание мужчин.

619

Есть бабы — я боюсь их как проклятьятакая ни за что с тобой не ляжет,покуда, теребя застежки платья,вчерашнее кино не перескажет.

620

Всегда мне было интересно,как поразительно греховнодуховность женщины — телесна,а тело — дьявольски духовно.

621

Блестя глазами сокровенно,стыдясь вульгарности подруг,девица ждет любви смиренно,как муху робко ждет паук.

622

Бабы одеваются сейчас,помня, что слыхали от подружек:цель наряда женщины — показ,что и без него она не хуже.

623

Процесс эмансипации не сложени мною наблюдался много раз:везде, где быть мужчиной мы не можем,подруги ускользают из-под нас.

624

На женщин сквозь покровы их нарядовмы смотрим, как на свет из темноты;увяли бы цветы от наших взглядов,а бабы — расцветают, как цветы.

625

Бросьте, девки, приставать —дескать, хватит всем давать:как я буду не давать,если всюду есть кровать?

626

Умерь обильные корма,возделывай свой сад,и будет стройная корма,и собранный фасад.

627

Не тоскуй, старушка Песя,о капризах непогоды,лучше лейся, словно песня,сквозь оставшиеся годы.

628

Боже, Боже, до чего жестал миленок инвалид:сам топтать меня не может,а соседу — не велит.

629

Была тихоней тетя Хаяи только с Хаимом по ночамтакая делалась лихая,что Хаим то хрюкал, то мычал.

630

О чем ты, Божия раба,бормочешь стонами своими?Душа строга, а плоть слаба —верчусь и маюсь между ними.

631

Суров к подругам возраста мороз,выстуживают нежность ветры днейслетают лепестки с увядших роз,и сделались шипы на них видней.

632

Мы шли до края и за крайи в риске, и в чаду.И все, с кем мы знавали рай,нам встретятся в аду.

Не стесняйся, пьяница, носа своего,

он ведь с нашим знаменем цвета одного

633

Живя в загадочной отчизне,из ночи в день десятки летмы пьем за русский образ жизни,где образ есть, а жизни нет.

634

Родившись в сумрачное время,гляжу вперед не дальше дня;живу беспечно, как в гареме,где завтра выебут меня.

635

Когда поднимается рюмка,любая печаль и напастьспадает быстрее, чем юбкас девицы, спешащей упасть

636

Какая к черту простокваша,когда живем всего лишь раз,и небосвод — пустая чашавсего испитого до нас.

637

Напрасно врач бранит бутыль,в ней нет ни пагубы, ни скверны,а есть и крылья, и костыль,и собутыльник самый верный.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия