Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

573

Неслышно жил. Неслышно умер.Укрыт холодной глиной скучной.И во вселенском хамском шумерастаял нотою беззвучной.

574

В последний путь немногое несут:тюрьму души, вознесшейся высоко,желаний и надежд пустой сосуд,посуду из-под жизненного сока.

575

Когда я в Лету каплей кануи дух мой выпорхнет упруго,мы с Богом выпьем по стакануи, может быть, простим друг друга.

576

Не в силах жить я коллективно:по воле тягостного рокамне с идиотами — противно,а среди умных — одиноко.Живя легко и сиротливо,блажен, как пальма на болоте,еврей славянского разлива,антисемит без крайней плоти.

Вот женщина: она грустит,

что зеркало ее толстит

577

Кто ищет истину, держисьу парадокса на краю;вот женщины: дают нам жизнь,а после жить нам не дают.

578

Природа женская лихаи много мужеской сильней,но что у бабы вне греха,то от лукавого у ней.

579

Добро со злом природой смешаны,как тьма ночей со светом дней;чем больше ангельского в женщине,тем гуще дьявольское в ней.

580

Была и я любима,теперь тоскую дома,течет прохожий мимо,никем я не ебома.

581

Душа болит, свербит и мается,и глухо в теле канителится,если никто не покушаетсяна целомудрие владелицы.

582

Старушка — воплощенное приличие,но в память, что была она лиха,похоже ее сморщенное личикона спекшееся яблоко греха.

583

Должно быть, зрелые блудницыогонь и пыл, слова и позывоспринимают как страницыпустой предшествующей прозы.

584

Все переменилось бы кругом,если бы везде вокруг и рядомженщины раскинули умом,как сейчас раскидывают задом.

585

Мечты питая и надежды,девицы скачут из одежды;а погодя — опять в одежде,но умудреннее, чем прежде.

586

Носишь радостную мордуи не знаешь, что позор —при таких широких бедрах —такой узкий кругозор.

587

Улетел мой ясный соколбасурмана воевать,а на мне ночует свекор,чтоб не смела блядовать

588

Кичились майские красоткинадменной грацией своей;дохнул октябрь — и стали тетки,тела давно минувших дней.

589

Родясь из коконов на свет,мы совершаем круг в природе,и бабочки преклонных летопять на гусениц походят.

590

Ум хорош, но мучает и сушит,и совсем не надобен порой;женщина имеет плоть и душу,думая то первой, то второй.

591

Ребро Адаму вырезать пришлось,и женщину Господь из кости создал:ребро — была единственная кость,лишенная какого-либо мозга.

592

Есть бабы — храмы: строг фасад,чиста невинность красок свежих;а позади — дремучий сад,притон прохожих и проезжих.

593

Послабленье народу вредит,ухудшаются нравы столичные,одеваются девки в кредит,раздеваются за наличные.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия