Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

Ветка взлетела с земли и полетела по воздуху, как будто подхваченная потоком ветра. Затем она направилась точно к стволу, минуя опасно покачивающиеся ветки Ивы. Она ударилась о место около корней, и дерево тут же замерло.

— Отлично! — выдохнула Гермиона.

— Постой.

На одну жуткую секунду, когда звуки битвы заполнили воздух, Гарри замешкался. Волдеморт хотел, чтобы он это сделал, хотел, чтобы он пришёл…Не вёл ли Гарри Рона с Гермионой в западню? Но реальность была близка к нему, жестока и ясна. Единственный способ- убить змею, змея была там, где Волдеморт, а Волдеморт был в конце этого тоннеля.

— Гарри, мы идём, забирайся! — сказал Рон, толкая его вперёд.

Гарри протиснулся в землистый проход, спрятанный в корнях дерева. Он был гораздо более узким, чем в последний раз, когда Гарри был здесь. В тоннеле был низкий потолок: четыре года назад им надо было идти, согнувшись пополам, а сейчас оставалось только ползти по нему. Гарри забрался первым, освещая себе дорогу палочкой, в любой момент готовый встретить преграды, но ни одной не было. Они двигались в тишине, Гарри всё время наблюдал за светом на конце своей палочки, зажатой в кулаке. К концу тоннель расширился, и Гарри увидел впереди серебристый свет. Гермиона схватила его за ногу.

— Мантия! — прошептала она. — Надень её!

Он на ощупь потянулся назад, и Гермиона сунула ему в руки свёрток выскальзывающей такни.

Гарри с трудом набросил мантию на себя, прошептал: «Нокс!», гася свет волшебной палочки, и продолжил ползти на коленках так тихо, как только мог, все его чувства напряжены до предела, каждую секунду он ожидал, что его заметят, он ожидал услышать чистый ледяной голос и увидеть вспышку зелёного света.

Затем Гарри услышал голоса прямо впереди них, только лишь немного приглушённые тем, что конец тоннеля был закрыт чем-то вроде старого ящика. Гарри боялся вздохнуть лишний раз. Он пробрался до конца тоннеля и заглянул в небольшую щель между стеной и ящиком.

Комната за ящиком была тускло освещена, но он смог разглядеть Нагини, вращавшуюся кольцами, как будто она находилась под водой. Она была в безопасности в своей зачарованной сфере, которая плавала по воздуху без ничьей поддержки. Гарри увидел край стола и белую руку с длинными пальцами, игравшуюся палочкой. Затем заговорил Снейп, и сердце Гарри вздрогнуло: Снейп стоял в нескольких дюймах от Гарри.

— …мой Лорд, их сопротивление подавляют…

— …это происходит и без твоей помощи. — сказал Волдеморт своим ясным холодным голосом. — Хотя ты и искусный волшебник, Северус, я не думаю, что ты на что-то там повлияешь. Мы почти там…почти…

— Позвольте мне найти мальчишку. Позвольте мне привести Поттера. Я знаю, что смогу найти его, мой Лорд. Прошу Вас. — Снейп прошёл мимо щели, и Гарри немножко отошёл в сторону, наблюдая за Нагайной. Он думал, какое бы заклинание смогло разрушить защиту вокруг змеи, на так ничего и не пришло ему в голову. Одна неудачная попытка — и Гарри выдаст своё расположение…

Волдеморт поднялся на ноги. Сейчас Гарри мог видеть его полностью: красные глаза, плоское змееподобное лицо, его бледная кожа немного отливала в полутьме.

— У меня одна проблема, Северус, — мягко сказал Волдеморт.

— Мой Лорд? — отозвался Снейп.

Волдеморт поднял Старшую Палочку, очень держа её очень осторожно и точно, как дирижерскую палочку.

— Почему она мне не помогает, Северус?

В тишине Гарри показалось, что он слышит тихое шипение Нагини, извивающейся кольцами; а может, это Волдеморт шипяще выдохнул?

— М-мой Лорд? — непроницаемо сказал Снейп. — Я не понимаю. Вы творили выдающиеся вещи этой палочкой.

— Нет, — сказал Волдеморт. — Ей я колдую то, что и обычно. Это я выдающийся…но не эта палочка. Она не раскрыла мне те чудеса, которые должна была. Я не чувствую никакой разницы между этой палочкой и той, которую я получил от Олливандера так много лет назад.

Волдеморт говорил заботливо и спокойно, но шрам Гарри заболел и начал пульсировать: боль развивалась в его голове, он чувствовал, как Волдеморт сдерживает растущую ярость.

— Никакой разницы, — продолжал Волдеморт.

Снейп промолчал. Гарри не видел его лица. Он думал, чувствовал ли Снейп опасность или же пытался найти подходящие слова, чтобы разубедить хозяина.

Волдеморт начал двигаться вокруг комнаты: на несколько секунд он потерял его из вида, говоря всё тем же размеренным тоном, но боль и ярость всё сильнее вселялись в Гарри.

— Я долго и основательно думал, Северус…ты знаешь, почему мне пришлось вызвать тебя со сражения?

На мгновение Гарри увидел профиль Снейпа. Его глаза были прикованы к змее, извивающейся в заколдованной клетке.

— Нет, но мой Лорд, умоляю Вас, позвольте мне вернуться. Позвольте найти Поттера.

— Ты говоришь прямо как Люциус. Никто из вас не понимает Поттера так же как я. Не надо его искать. Поттер сам придёт ко мне. Я знаю все его слабости, я знаю самую большую его ошибку. Он ненавидит, когда окружающие вьются вокруг него, его раздражает, что всё происходит только из-за него. Он захочет остановить всё это любой ценой. Он придёт.

— Но Лорд, кто-нибудь другой может случайно убить его…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей