His long black wand was in his hand, but he spoke no spells, only looked down at Harry's convulsing body in horror - | В его руках была длинная чёрная палочка, но он не произносил никаких заклинаний, только в ужасе смотрел на тело Г арри, бьющееся в конвульсиях... |
Hermione didn't know what to do, she didn't know what to do, she didn't understand what was happening, and the most powerful wizard in the world seemed equally at a loss. | Гермиона не знала, что делать, она не знала, что делать, она не понимала, что происходит, и самый могущественный волшебник в мире, казалось, был растерян не меньше её. |
"Use your phoenix!" bellowed Professor Quirrell. "Take him far away from that Dementor!" | - Используйте своего феникса! - прорычал профессор Квиррелл. - Заберите его подальше от дементора! |
Without a single word the Headmaster scooped up Harry in his arms and vanished in a crack of fire along with the suddenly appearing Fawkes; and the Headmaster's Patronus winked out, where it had guarded the Dementor. | Без единого слова директор поднял Г арри и исчез во вспышке пламени вместе с внезапно появившимся Фоуксом. Патронус директора тоже исчез с того места, где охранял дементора. |
Horror and confusion and sudden babble. | Ужас, замешательство и внезапные перешёптывания. |
"Mr. Potter should recover," Professor Quirrell said, raising his voice, but his tone now calm once again, "I think it was just over twenty seconds." | - Мистер Поттер поправится, - повысил голос профессор Квиррелл, но его тон вновь был спокойным. - Думаю, прошло чуть больше двадцати секунд. |
Then the blazing white phoenix appeared again, like it was flying before them from elsewhere, to Hermione Granger came the creature of moonlight, and it cried to her in Albus Dumbledore's voice: | А затем ослепительный белый феникс появился вновь, как будто он прилетел откуда-то, существо из лунного света возникло перед Гермионой и прокричало ей голосом Альбуса Дамблдора: |
"It still feeds on him, even here! | - Он всё ещё пожирает его, даже здесь! |
How? | Как? |
If you know, Hermione Granger, you must tell me! | Если тебе это известно, Гермиона Грейнджер, ты должна сказать мне! |
Tell me!" | Говори! |
The senior Auror turned to stare at her, and so did many students. | Старший аврор уставился на неё, как и многие ученики. |
Professor Flitwick didn't turn, he was now leveling his wand on Professor Quirrell, who was holding out clearly empty hands. | Профессор Флитвик не повернулся, он держал свою палочку нацеленной на профессора Квиррелла, который подчёркнуто держал свои руки на виду. |
Seconds ticked past, uncounted. | Медленно тянулись секунды, которые уже никто не считал. |
She couldn't remember it, she couldn't remember the nightmare clearly, she couldn't remember why she had thought it was possible, why she had been afraid - | Она не могла вспомнить, она не могла чётко вспомнить свой кошмар, она не могла вспомнить, почему она считала его таким реальным, почему она боялась... |
Hermione realized then what she ought to do, and it was the hardest decision of her life. | Г ермиона осознала, что именно ей следует сделать, и это было тяжелейшим решением в её жизни. |