"Something I have to do?" Harry said to Fawkes. "What?" | - Мне нужно что-то сделать? - переспросил Г арри.- Что? |
Fawkes bobbed its head in the direction of the Dementor. | Фоукс сделал выпад клювом в сторону дементора. |
Harry looked at the unseeable horror still in its cage, then back at the phoenix, puzzled. | Г арри недоумённо посмотрел в сторону непознаваемого ужаса в клетке, затем перевёл взгляд обратно на феникса. |
"Mr. Potter?" said Minerva McGonagall's voice from behind him. "Are you all right?" | - Мистер Поттер? - раздался позади голос профессора МакГонагалл. - С вами всё хорошо? |
Harry climbed to his feet and turned. | Гарри встал на ноги и обернулся. |
Minerva McGonagall was looking at him, looking very worried; Albus Dumbledore beside her was studying him carefully; Filius Flitwick appeared tremendously relieved; and all the students were just plain staring. | Минерва МакГ онагалл крайне обеспокоенно смотрела на него, стоявший рядом Альбус Дамблдор не отводил внимательного, изучающего взгляда, Филиус Флитвик глядел с огромным облегчением, а ученики просто таращились на Гарри во все глаза. |
"I think so, Professor McGonagall," Harry said calmly. | - Полагаю, да, профессор МакГ онагалл, -спокойно ответил Гарри. |
He'd almost said Minerva before managing to stop himself. | Он чуть не сказал "Минерва", но успел себя одёрнуть. |
While Fawkes was on his shoulder, at least, Harry was fine; it might be that he would collapse a moment after Fawkes left, but somehow thoughts like that didn't seem important. "I think I'm okay." | По крайней мере, пока на его плече сидел Фоукс -Гарри был в порядке. Возможно, он свалится, как только феникс покинет его, но почему-то эта мысль сейчас не казалась важной. - Думаю, со мной всё хорошо. |
There ought to have been cheering, or sighs of relief, or something, but no one seemed to know what to say, no one at all. | Самое время для слов ободрения, вздохов облегчения или чего-то в этом роде, но никто не знал, что сказать. Вообще никто. |
The peace of the phoenix lingered. | Умиротворение от присутствия феникса не исчезало. |
Harry turned back. | Гарри обернулся. |
"Hermione?" he said. | - Гермиона? |
Everyone with the tiniest smidgin of romance in their hearts held their breath. | Все, у кого в сердце была хоть капелька романтики, затаили дыхание. |
"I don't really know how to say thank you graciously," Harry said quietly, "any more than I know how to apologize. | - Я не знаю, как тебя поблагодарить. |
All I can say that if you're wondering whether it was the right thing to do, it was." The boy and the girl gazed into each other's eyes. | Так же, как не знаю, как извиняться, - тихо произнёс Гарри. - Всё, что могу сказать: если ты не уверена, правильно ли ты поступила, не сомневайся - ты всё сделала правильно. Мальчик с девочкой обменялись взглядами. |
"Sorry," Harry said. "About what happens next. | - Прости, - сказал Гарри. - За то, что случится дальше. |
If there's anything I can do -" | Если я чем-то могу помочь... |