"No," Hermione said back. "There isn't. | - Нет, - отозвалась Гермиона. - Не можешь. |
It's all right, though." | Но ничего страшного. |
Then she turned from Harry and walked away, toward the path that led back to the gates of Hogwarts. | Она отвернулась от Г арри и пошла прочь, к тропинке, ведущей к воротам Хогвартса. |
A number of girls gave Harry puzzled looks, and then followed her. | Многие девочки озадаченно посмотрели на Г арри и последовали за ней. |
As they went, you could hear the excited questions starting. | Было слышно, как на ходу начинаются взволнованные расспросы. |
Harry looked at them as they left, turned back to look at the other students. | Г арри проводил их взглядом и повернулся к остальным ученикам. |
They'd seen him on the ground, screaming, and... | Они видели, как он валялся на земле, кричал от ужаса, и... |
Fawkes nuzzled his cheek, briefly. | Фоукс легонько ткнулся клювом в его щёку. |
...and that would help them, someday, understanding that the Boy-Who-Lived could also be hurt, could be wretched. | ...и однажды понимание того, что Мальчику-Который-Выжил тоже может быть больно и плохо, им пригодится. |
So that when they were hurt and wretched themselves, they would remember seeing Harry writhing on the ground, and know that their own pain and troubles didn't mean they'd never amount to anything. | Если они попадут в похожую ситуацию, то смогут вспомнить, как Г арри корчился на земле, и понять: если тебе больно и плохо, это ещё не означает, что ты ни на что не годен. |
Had the Headmaster calculated that, when he had let the other students stay and watch? | Может, на это и рассчитывал директор, позволив им остаться и наблюдать? |
Harry's eyes went back to the tall tattered cloak, almost absentmindedly, and without really being aware of what he was speaking, Harry said, | Г арри рассеянно перевёл взгляд на высокую фигуру в истрёпанном плаще и сказал, не осознавая что говорит вслух: |
"It shouldn't ought to exist." | - Оно не должно существовать. |
"Ah," said a dry, precise voice. "I thought you might say that. | - А, - отозвался чёткий, сухой голос. - Я предполагал, что вы это скажете. |
I am very sorry to tell you, Mr. Potter, that Dementors cannot be killed. | Мне очень жаль сообщать вам об этом, мистер Поттер, но дементора невозможно убить. |
Many have tried." | Многие пытались. |
"Really?" Harry said, still absentmindedly. "What did they try?" | - Правда? - всё так же рассеянно спросил Г арри. -Что они пробовали? |
"There is a certain extremely dangerous and destructive spell," Professor Quirrell said, "which I will not name here; a spell of cursed fire. | - Существует одно заклинание, крайне опасное и разрушительное, - сказал профессор Квиррелл. - Я не стану называть его здесь. Это заклинание пр?клятого огня. |
It is what you would use to destroy an ancient device such as the Sorting Hat. | Им можно уничтожать древние артефакты, вроде Распределяющей Шляпы. |
It has no effect on Dementors. | На дементоров оно не действует. |
They are undying." | Они бессмертны. |
"They are not undying," said the Headmaster. | - Они не бессмертны, - мягко сказал директор. |