There were a few people who did better than everyone else around them, and they were exceptionally good. | Лишь немногие исключительно добрые люди относились к маглорождённым лучше. |
But the ones who just accepted what everyone else thought weren't exceptionally evil. | Но те, кто просто принимал за истину общепринятое мнение, не были так уж особенно злыми. |
The sad fact is that most people just don't notice a moral issue at all unless someone else is pointing it out to them; and once they're as old as Salazar was when he met Godric, they've lost the ability to change their minds. | Печально, но большинство людей вообще не замечает моральной проблемы, пока кто-либо не обратит на неё их внимание. К тому же с возрастом - а Салазар был уже немолод, когда встретил Годрика - люди теряют способность менять свои убеждения. |
Only then Hogwarts was built, and Hogwarts started sending acceptance letters to Muggleborns like Godric insisted, and more and more people began to notice that Muggleborns weren't any different. | Лишь потом был построен Хогвартс, и маглорождённые стали получать письма с приглашениями, как настаивал Годрик, и всё больше и больше людей стали замечать, что маглорождённые совершенно ничем не отличаются. |
Now it's a big political issue instead of something that everyone just believes without thinking about it. | - Сейчас ущербность маглорождённых уже не является общепринятым мнением, над которым никто не задумывается. |
And the correct answer is that Muggleborns aren't any weaker than purebloods. | Это вопрос большой политики, правильный ответ на который заключается в том, что маглорождённые ничуть не слабее чистокровных. |
So now the people who end up siding with what Salazar once believed, are either people who grew up in very closed pureblood environments like you, or people who are so pathetic themselves that they're desperate for someone to feel superior to, people who love to hate." | И сейчас, люди, разделяющие взгляды, которых придерживался Салазар, - это те, кто вырос в совсем закрытой чистокровной среде, как ты, или люди, которые сами столь жалки, что им просто необходим кто-то, над кем можно чувствовать своё превосходство, люди, которым нравится ненавидеть. |
"That doesn't... that doesn't sound right..." Draco's voice said. | - Это не... это не так... - послышался голос Драко. |
His ears listened, and wondered that he couldn't come up with anything better to say. | Он слышал себя и удивлялся: неужели у него нет возражения получше? |
"It doesn't? | - Это не так? |
Draco, you know now there's nothing wrong with Hermione Granger. | Драко, ты же знаешь теперь, что ничего плохого в Гермионе Грейнджер нет. |
You had trouble dropping her off a roof, I hear. Even though you knew she'd taken a Feather-Falling Potion, even though you knew she was safe. | Я слышал, ты с трудом заставил себя сбросить её с крыши, несмотря на то, что она заранее выпила зелье Замедленного падения, несмотря на то, что она была в безопасности. |
What sort of person do you think wants to kill her, not for any wrong she did to them, just because she's a Muggleborn? | Как ты думаешь, кем надо быть, чтобы хотеть убить её не за что-то плохое, что она сделала, а просто потому, что она маглорождённая? |