And then strangle himself, because Harry had grown up with Muggles, and then Dumbledore had smoothly diverted him from Slytherin to Ravenclaw, so it was perfectly plausible that Harry might not know anything, and Draco had never thought to tell him. | А лучше вообще придушить самого себя. Потому что Гарри вырос среди маглов, а затем Дамблдор беспрепятственно перетащил его со Слизерина в Когтевран, поэтому вариант, что Г арри мог вообще ничего не знать, был абсолютно правдоподобен. А Драко до сих пор не додумался ему рассказать. |
Or else Harry had guessed that Draco wouldn't join up with Dumbledore so readily, and this itself was just the next step of Dumbledore's plan... | Или же Гарри догадался, что Драко ещё не готов присоединиться к Дамблдору, и его вопрос - всего лишь следующий шаг в плане Дамблдора... |
But if Harry really didn't know about Dumbledore, then warning him had to take precedence over everything. | Но если Г арри действительно не знает, тогда предупредить его - задача первостепенной важности! |
"All right," Draco said, after he'd had a chance to organize his thoughts. "I don't know where to start, so I'll just start somewhere." | - Хорошо, - сказал Драко, наконец собравшись с мыслями. - Я не знаю с чего начать, и поэтому просто начну откуда-нибудь. |
Draco drew a deep breath. This was going to take a while. | Драко сделал глубокий вдох - это будет долгий рассказ. |
"Dumbledore murdered his little sister, and got away with it because his brother wouldn't testify against him -" | - Дамблдор убил свою младшую сестру, но сумел избежать наказания, потому как его брат не стал свидетельствовать против него... |
Harry listened with increasing worry and dismay. | * * * Гарри слушал со всё более и более возрастающим чувством беспокойства и смятения. |
Harry had been prepared, he'd thought, to take the blood purist side of the story with a grain of salt. | Он заранее готовился принять версию борцов за чистоту крови с изрядной долей недоверия. |
The trouble was that even after you added an enormous amount of salt, it still didn't sound good. | Проблема была в том, что даже с лошадиной дозой скепсиса она звучала совсем нехорошо. |
Dumbledore's father had been convicted of using Unforgivable Curses on children, and died in Azkaban. | Отец Дамблдора был осуждён за использование непростительных проклятий против детей и умер в Азкабане. |
That was no sin of Dumbledore's, but it would be a matter of public record. Harry could check that part, and see whether all of this had been made up out of thin air by the blood purists. | Что нельзя считать грехом Дамблдора, но по крайней мере эту часть Г арри может легко проверить в общедоступных источниках и выяснить, стоят ли за словами приверженцев чистоты крови хоть какие-то факты. |
Dumbledore's mother had died mysteriously, shortly before his younger sister died in what the Aurors had ruled to be murder. | Мать Дамблдора умерла загадочным образом незадолго до его младшей сестры, смерть которой авроры признали убийством. |
Supposedly that sister had been brutalized by Muggles and never spoken again after that; which, Draco pointed out, sounded remarkably like a botched Obliviation. | Было также общеизвестно, что ранее его сестра пострадала от маглов и всю оставшуюся жизнь не могла говорить, что, как отметил Драко, подозрительно напоминает результат небрежно выполненного заклинания Обливиэйт. |