Listen, Draco, I've started to notice some worrying things myself. But there's nothing definite, nothing certain, it's all just deductions and hypotheses and untrustworthy witnesses... And there's nothing certain in your story, either. | Послушай, Драко, я и сам начал замечать некоторые тревожные факты, ничего конкретного или определённого, только логические выводы, гипотезы и ненадёжные свидетельства... И в твоём рассказе тоже нет ничего определённого. |
Dumbledore might've had some other good reason not to fight Grindelwald years earlier - though it would have to be a pretty good excuse, especially considering what was happening on the Muggle side of things... but still. | У Дамблдора могли быть весомые причины для того, чтобы отложить битву с Гриндевальдом на несколько лет - хотя причины эти должны быть очень серьёзными, особенно если принимать во внимание то, что происходило в магловском мире... и тем не менее. |
Is there one clearly evil thing that Dumbledore's done for certain, so I don't have to wonder?" | Знаешь ли ты о каком-нибудь безусловно злом деянии, которое точно совершил Дамблдор, таком, чтобы у меня не осталось сомнений? |
Draco's breathing was harsh. | Драко резко вдохнул. |
"All right," Draco said in an uneven voice, "I'll tell you what Dumbledore did." | - Ладно, - сказал он срывающимся голосом. - Я скажу тебе, что сделал Дамблдор. |
From Draco's robes came a wand, and Draco said | Из складок мантии Драко появилась палочка. |
"Quietus", then "Quietus" again, but he got the pronunciation wrong a second time, and finally Harry took out his own wand and did it. | Он попытался произнести "Квиетус", а затем ещё раз, но даже со второй попытки, не смог справиться с произношением, поэтому Г арри достал свою палочку и сотворил заклинание вместо него. |
"There," said Draco hoarsely, "once upon a time there, there was a girl, and her name was Narcissa, and she was the prettiest, the smartest, the most cunning girl that was ever Sorted into Slytherin, and my father loved her, and they married, and she wasn't a Death Eater, she wasn't a fighter, all she ever did was love Father -" Draco stopped there, because he was crying. | - Однажды, - хрипло сказал Драко, - жила была девочка, и звали её Нарцисса, и она была самой красивой, самой умной и самой хитрой девочкой, которая когда-либо попадала на факультет Слизерин. Мой отец полюбил её, и они поженились. И она не была Пожирателем Смерти, она ни с кем не сражалась, она всего лишь любила моего отца! Драко замолчал, слёзы покатились из его глаз. |
Harry felt sick to his stomach. Draco had never talked about his mother, not once, he should have noticed that earlier. | Г арри почувствовал тошноту, он должен был обратить на это внимание, заметить гораздо раньше, что Драко никогда не рассказывал о своей матери! |
"She... got in the way of a curse?" | - Она... случайно оказалась на пути проклятья? |
Draco's voice came out in a scream. | Голос Драко поднялся до крика: |
"Dumbledore burned her to death in her own bedroom!" | - Дамблдор сжёг её заживо в её собственной спальне! |
In a classroom filled with soft silver light, one boy is staring at another boy, who is sobbing, wiping frantically at his eyes with the sleeves of his robes. | * * * В классе, освещённым мягким серебряным светом, один мальчик смотрел на другого, а тот всхлипывал и яростно вытирал глаза рукавами мантии. |