If there were no limit to the power of your magic, is that one of the things you would do, if you could do anything?" | Если б не было никакого предела для силы магии, если б ты мог сделать что угодно, ты бы туда полетел? |
There was a silence, and then Draco realized that he was expected to answer. | Наступила тишина. Затем Драко понял, что Гарри ждёт его ответа. |
"I didn't think of it before," Draco said. Without any conscious decision, his voice came out as soft and hushed as Harry's. "Do you really think anyone would ever be able to do that?" | - Я раньше не думал об этом, - сказал Драко, бессознательно понизив голос. - Ты правда думаешь, что когда-нибудь кто-то сможет это сделать? |
"I don't think it'll be that easy," said Harry. "But I know I don't mean to spend my whole life on Earth." | - Не думаю, что это будет просто, - заметил Гарри.- Но я не намерен провести всю свою жизнь на Земле. |
It would have been something to laugh at, if Draco hadn't known that some Muggles had already left, without even using magic. | Драко бы посмеялся, если б не знал, что какие-то маглы уже покидали Землю, даже не используя магию. |
"To pass your test," Harry said, "I'm going to have to say what it means to me, that thought, the whole thing, not the shorter version I tried to explain to you before. | - Чтобы пройти твою проверку, - продолжил Гарри, - мне придётся рассказать, что эта мысль значит для меня. Целиком, а не сокращённый вариант, который я уже пытался тебе объяснить. |
But you should be able to see it's the same idea, only more general. | Но тебе должно быть понятно, что это та же самая идея, только обобщённая. |
So my version of the thought, Draco, is that when we go out into the stars, we might find other people there. | Итак, мой вариант этой мысли, Драко, состоит в том, что когда мы достигнем звёзд, мы можем встретить там других людей. |
And if so, they certainly won't look like we do. | И если мы их встретим, то, конечно же, они не будут выглядеть как мы. |
There might be things out there that are grown from crystal, or big pulsating blobs... or they might be made of magic, now that I think about it. | Возможно, они произошли от кристаллов, или от больших пульсирующих капель... или вот сейчас я подумал, что, возможно, они могут быть порождены магией. |
So with all that strangeness, how do you recognize a person? | В общем, со всей этой чужеродностью, как мы распознаем личность? |
Not by the shape, not by how many arms or legs it has. | Не по форме, не по количеству рук или ног. |
Not by the sort of substance it's made out of, whether that's flesh or crystal or stuff I can't imagine. | Не по химическому составу тела, будь то плоть, кристалл или что-то, чего я и вообразить не могу. |
You would have to recognize them as people from their minds. | Нам придётся распознавать в них людей по их разуму. |
And even their minds wouldn't work just like ours do. | Но даже их разумы будут работать не так, как наши. |
But anything that lives and thinks and knows itself and doesn't want to die, it's sad, Draco, it's sad if that person has to die, because it doesn't want to. | Но все, кто живут, думают, обладают самосознанием и не хотят умирать, - тоже личности. И если личности приходится умирать, это всегда печально, Драко. |