Traitors weren't allowed to kill generals, not after the disaster of the first battle in December when all three generals had been shot in the first minute. | Предателям запрещалось убивать генералов, это правило ввели после катастрофической первой декабрьской битвы, когда всех трёх генералов усыпили в первую минуту. |
But with any luck... | Но при удаче... |
"Aw," said Hermione. "It sounds like Mr. Crabbe is taking a little nap." | - О, - произнесла Гермиона. - Кажется, мистер Крэбб решил немного вздремнуть. |
Like two shoals of fish, the armies swam along. | * * * Армии, плывшие параллельно друг другу, походили на два косяка рыб. |
Neville Longbottom kicked his feet in slow, measured motions. | Невилл Лонгботтом медленно и размеренно работал ногами. |
Diving, always diving in whatever direction you happened to be moving. | Нырять, только нырять, независимо от направления движения. |
You wanted to show the enemy the smallest profile, present them with your head or your feet. | К врагу должна быть обращена как можно меньшая часть тела - голова или ступни. |
So you were always diving, downward and head-first, and the enemy was always down. | Поэтому надо всегда нырять, ногами или головой вперёд, и враг всегда внизу. |
Like every Chaos Legionnaire in the army, Neville's head was constantly rotating as he swam, looking up, down, around, to every side. Not just watching for Sunshine Soldiers, but watching for any sign that a Chaos Legionnaire had drawn their wand and was about to betray them. | Как и остальные легионеры Хаоса, Невилл постоянно крутил головой, посматривая вверх, вниз, вокруг... Не только в поисках Солнечных солдат, но и высматривая малейший признак того, что какой-нибудь легионер Хаоса вытащил палочку и готовится их предать. |
Usually traitors waited until the confusion of battle to make their move, but that early gong had put them all on guard. | Обычно предатели ждали, пока не начнётся суматоха битвы, но этот ранний гонг показал, что нужно держаться настороже. |
...the truth was, Neville was feeling sad about that. | ...Говоря по правде, Невилла это огорчало. |
In November he'd been a soldier in a united army, all of them pulling together and helping each other, and now they were all watching each other constantly for the first signs of betrayal. | В ноябре он был солдатом единой армии, все они шагали плечом к плечу, помогая друг другу. А теперь они следили друг за другом, высматривая малейшие признаки предательства. |
It might have been more fun for General Chaos, but it wasn't nearly as much fun for Neville. | Возможно, так было забавнее для генерала Хаоса, но не для Невилла. |
The direction formerly known as 'up' was getting steadily brighter, as they came closer to the surface and Sunshine. | Направление, ранее известное как "верх", становилось светлее. Они приближались к поверхности и к Солнечным. |
"Wands out," said General Chaos. | - Палочки к бою, - скомандовал генерал Хаоса. |
Neville's squad drew their wands, pointing them straight ahead toward the enemy, as their heads scanned around more rapidly. | Взвод Невилла вынул волшебные палочки, направляя их вперёд, на врага. Г оловы завертелись ещё быстрее. |
If there were Sunny traitors, the time was approaching for them to strike. | Если среди них есть шпионы Солнечных, то им сейчас самое время нанести удар. |
The other shoal of fish, Dragon Army, was doing the same thing. | Другой косяк рыб, Армия Драконов, делал то же самое. |