"All right, you lot!" Amelia bellowed at them. "Stop hanging around here and start securing the top level of each spiral! | - Так, слушайте все! - рявкнула Амелия. -Перестаём болтаться здесь и начинаем занимать верхние уровни каждой спирали! |
That's right," she said to the looks of surprise, "all three! | Именно, - ответила она на удивлённые взгляды, -каждой! |
They could tunnel through a floor or a ceiling to go between them, in case you hadn't worked that out! | Они могут пробиться сквозь пол или потолок с одной на другую, если вы ещё не догадались! |
We're going down level by level until we catch them! | Мы проходим вниз уровень за уровнем, пока их не поймаем! |
I'll take C spiral, Scrimgeour, you're on B..." She paused, then, remembering that Mad-Eye had retired last year, who could she... "Shacklebolt, you're on the A spiral, take with the strongest other fighters! | Я беру спираль В, Скримджер, идите на Б... - тут она замешкалась, вспомнив, что Шизоглаз ушёл на пенсию в прошлом году, кто же может его... -Шеклболт, берёте спираль А, и с вами сильнейшие бойцы! |
Check every set of cells you pass, look under blankets, do the full set of detection Charms in every corridor! | Проверяем каждый блок, заглядываем под одеяла, выполняем полный набор заклинаний обнаружения в каждом коридоре! |
Nobody leaves Azkaban until the criminals are caught, nobody! | Никто не покинет Азкабан, пока преступники не будут пойманы, никто! |
And..." | И... |
People looked at Amelia in surprise as her voice trailed off. | Собравшиеся удивлённо посмотрели на Амелию, когда её голос оборвался. |
The criminals had invented some way to prevent the Dementors from finding Bellatrix Black. | Преступники нашли какой-то способ помешать дементорам найти Беллатрису Блэк. |
That ought to have been impossible. | Это считалось невозможным. |
It chilled her blood, contemplating that. | От этой мысли у Амелии холодела кровь. |
It was like... | Это было похоже... |
Amelia took a deep breath, and spoke once more, in a voice of steel command. | Амелия сделала глубокий вдох, и её стальной командирский голос загремел вновь: |
"And when you catch them, make bloody sure they're the real criminals and not our own people forced to take Polyjuice. | - И когда вы их поймаете, убедитесь, чёрт побери, что перед вами настоящие преступники, а не наши же люди, которых заставили принять Оборотное зелье. |
Anyone behaves oddly, check them for the Imperius Curse. | Если кто-то ведёт себя странно, проверяйте их на заклятие Империус. |
Keep each other in sight at all times. | Держите других в поле зрения. |
Don't assume an Auror uniform is friendly if you don't recognize the face." She turned to the communications specialist. "Tell the broomsticks. | Если вы не узнаёте человека в лицо, не считайте, что униформа аврора означает, что перед вами свой. - Она повернулась к специалисту по связи. -Передайте мётлам. |
If one of the brooms peels off for no reason, half of them are to hunt it down while the rest keep patrolling. | Если одна из них выходит из общего строя без причины, половина отправляется в погоню за ней, а остальные продолжают патрулирование. |