"Good night, Miss Granger," he said, and turned his back to her, and walked away into Hogwarts.
- Спокойной ночи, мисс Грейнджер, - сказал он, повернулся к ней спиной и ушёл вглубь Хогвартса.
It took a while for her breathing to slow down again.
Прошло какое-то время, прежде чем её дыхание успокоилось.
Whatever had happened here tonight, it didn't feel anything like victory.
То, что произошло здесь этой ночью, чем бы оно ни было, совсем не походило на победу.
She'd fought so hard just to stop herself from saying Yes in the face of the Defense Professor's pressure, and now she didn't even know if she'd done the right thing.
Она так отчаянно боролась с собой, чтобы не сказать "Да", несмотря на давление профессора Защиты, и теперь даже не была уверена, что поступила правильно.
When she walked back into the light herself (after exhaustion had overtaken everything and sleep was once more a possibility), she thought she heard it as she was within the doorway, from behind her and above her, a distant cawing cry.
Когда она сама двинулась к свету (после того, как усталость перекрыла все остальные ощущения и сон снова стал казаться чем-то возможным), уже стоя в дверном проёме, ей показалось, что где-то позади и наверху послышался отдалённый птичий крик.
But it wasn't meant for her, she knew, so she started climbing up the stairs toward her dorm room.
Но она знала, что крик адресован не ей, и потому начала подниматься по ступеням к своей спальне.
The other girls were probably asleep by now, and wouldn't look at her, or look away -
Остальные девочки наверняка уже спят и не станут смотреть на неё или отворачиваться...
She felt the tears start, and this time she didn't stop them.
Она почувствовала, как полились слёзы, и на этот раз она не стала их сдерживать.
Глава 85. Цена бесценного. Послесловие 3. На расстоянии
This chapter received a major, significiant revision on December 16th, 2012. The main revision starts about halfway through - search on the word "trivial" to find it. Slow and hard, the long stairway that led to the peak of Ravenclaw.
На вершину башни Когтеврана вела длинная лестница, подниматься по которой было тяжело и долго.
From the inside, the stairway seemed like a straight upward slope, though from the outside you could see that it logically had to be a spiral.
Изнутри она выглядела совершенно прямой, хотя снаружи бы показалось, что, по логике вещей, ей следует идти по спирали.
You could only get to the top of the Ravenclaw tower by making that long climb without shortcuts, stone step by stone step; passing beneath Harry's shoes, pushed down by his wearying legs.
Добраться до вершины можно было, лишь проделав весь долгий путь, никак не пытаясь его срезать - шаг за шагом, ступенька за ступенькой. И сейчас усталые ноги Гарри пересчитывали эти ступеньки.
Harry had seen Hermione safely off to bed.
Он убедился, что Гермиона благополучно отправилась спать.
He had lingered in the Ravenclaw common room long enough to collect a few signatures that might be useful to Hermione later.
Он пробыл в гостиной Когтеврана столько времени, сколько понадобилось, чтобы собрать несколько подписей - это могло пригодиться Гермионе позже.