Читаем Гарри Поттер и методы рационального мышления. Часть 3 (61-90) полностью

She'd almost talked to him, on the first morning of the rest of her life; but when she'd come down to breakfast Harry Potter had looked so awful - so she hadn't sat down beside him at the breakfast-table, just quietly eaten in her own little bubble of nobody else sitting next to her, and it had been horrible, but Harry hadn't come to her, and... she just hadn't talked to him, since then. (It wasn't hard to avoid everyone, if you stayed out of the Ravenclaw common room, and ran out of classes before anyone could talk to you.)В первое утро остатка её жизни она чуть не заговорила с ним, но когда она спустилась к завтраку, Гарри Поттер выглядел так жутко, что она не стала садиться с ним рядом, а просто тихо поела в своём маленьком пузыре отчуждения, и это было ужасно, но Гарри не подошёл к ней, и... и с тех пор она с ним не разговаривала. (Не так уж трудно избегать всех, если держаться подальше от гостиной Когтеврана и выбегать из класса прежде, чем с тобой смогут заговорить.)
And ever since she'd been wondering what Harry thought of her now - if he hated her for having lost all his money - or if he really was in love with her and that's why he'd done it - or if he'd given up on her keeping pace with him because she couldn't frighten Dementors - she couldn't face him now, she just couldn't, she spent sleepless nights worrying what Harry thought of her now, and she was afraid, and she'd been avoiding the boy who'd spent all his money to save her, and she was a horrible ungrateful wretch, and a terrible person and -И всё это время ей хотелось знать, что Гарри думает о ней теперь. Ненавидит ли он её за то, что ему пришлось отдать все свои деньги, или, может, он в неё действительно влюблён и поэтому так поступил, или, наоборот, решил, что она недостойна его общества, потому что она не умеет пугать дементоров... Она боялась встретиться с ним лицом к лицу, боялась и всё. Бессонными ночами она размышляла, что теперь думает о ней Г арри, и ей было страшно, и она избегала мальчика, отдавшего всё своё состояние, чтобы спасти её, и она была маленькой неблагодарной дрянью и ничтожеством, и...
Then her eyes glanced down to see that Harry was reaching into the red-velvet pouch and taking out a heart-shaped red-foil-wrapped sweet, and her brain melted down like chocolate left out in the sun.Тут она увидела, как Гарри запустил руку в свой мешочек из красного бархата и достал оттуда конфету в виде сердечка, завёрнутую в красную фольгу, и её мозг растаял, как шоколад, оставленный на солнце.
"I was going to give you more space," said Harry Potter, "only I was reading up on Critch's theories about hedonics and how to train your inner pigeon and how small immediate positive and negative feedbacks secretly control most of what we actually do, and it occurred to me that you might be avoiding me because seeing me made you think of things that felt like negative associations, and I really didn't want to let that run any longer without doing something about it, so I got ahold of a bag of chocolates from the Weasley twins and I'm just going to give you one every time you see me as a positive reinforcement if that's all right with you -"- Я хотел дать тебе больше времени, - сказал Гарри Поттер, - но я прочитал теории Критча о гедонизме и о том, как тренировать своего внутреннего голубя и как маленькие непосредственные положительные и отрицательные отклики втайне управляют почти всем, что мы делаем, и мне пришло в голову, что ты, должно быть, избегаешь меня, потому что я вызываю у тебя отрицательные ассоциации, а мне бы совершенно не хотелось оставлять всё, как есть, и дальше, ничего не предпринимая, поэтому я раздобыл у близнецов Уизли мешочек с шоколадными конфетами и теперь просто буду давать их тебе по одной каждый раз, как ты меня увидишь, в качестве положительного подкрепления, если, конечно, ты не возражаешь...
"Breathe, Harry," Hermione said without thinking about it.- Гарри, дыши, - машинально сказала Гермиона.
It was the first word she'd spoken to him since the day of the trial.Это были первые слова, которые она сказала ему со дня суда.
The two of them stared at each other.Они смотрели друг на друга.
The books stared at them from the surrounding shelves.Книги смотрели на них со стеллажей.
They stared some more at each other.Они ещё немного посмотрели друг на друга.
Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги