At the top of her stack of papers now lay a parchment envelope, and a rolled-up parchment scroll sealed with a grey ribbon. | На верху её стопки бумаг теперь лежал конверт, а также свёрнутый в свиток пергамент, запечатанный серой лентой. |
The Headmistress gave Harry the parchment envelope, first, and Harry opened it. | Сначала директриса передала Гарри конверт, и Гарри открыл его. |
If you are reading this, Harry Potter, then I have fallen to Voldemort, and the quest now lies in your hands. | * * * Гарри Поттер! Если ты читаешь эти строки, значит, я пал в борьбе с Волдемортом и миссия перешла в твои руки. |
Though it may shock you to learn, this was the end that I wished in my heart would come to pass. | Возможно, тебя это поразит, но я всем сердцем желал именно такого конца. |
For as I write this, it yet seems possible that Voldemort may fall by my own hand. | Ведь сейчас, когда я пишу это письмо, всё ещё не исключено, что Волдеморт погибнет от моей руки. |
And then, in time, I shall myself become the darkness you must overcome, to enter fully into your power. | И, значит, со временем я сам стану тьмой, которую ты должен будешь одолеть, чтобы обрести свою полную силу. |
For it was said once that you might need to raise your hand against your mentor, the one who made you, who you loved; it was said that you might be my downfall. | Ибо однажды было предсказано, что, возможно, тебе придётся поднять руку на своего учителя, на того, кто создал тебя, на того, кого ты любил. Сказано, что, возможно, ты станешь моей погибелью. |
If you are reading this, then that shall never come to pass, and I am glad of it. | Если ты читаешь эти строки, значит, тому не суждено было случиться, и я рад, что так вышло. |
Even so, Harry, I would spare you this, the lonely fight against Voldemort. | Тем не менее, я бы хотел уберечь тебя от такой судьбы, я не хотел бы оставлять тебя сражаться с Волдемортом в одиночку. |
I write this, vowing to shelter you as long as I can, no matter the final cost to myself. | Сейчас, когда я пишу эти строки, я клянусь защищать тебя, пока у меня есть силы. Защищать любой ценой. |
But if I have failed, then know that I am glad of it, in my own selfish way. | Но, если я потерпел поражение, знай: я рад, пусть это и эгоистично. |
With my passing, there is none left to oppose Voldemort as an equal save you. | Когда меня не станет, никто не сможет противостоять Волдеморту, как равный. Кроме тебя. |
His shadow will fall long and terrible over magical Britain, and many will suffer and die for it. | Тень Волдеморта, длинная и страшная, падёт на Магическую Британию, повсюду воцарятся страдания и смерть. |
That shadow will not lift until you destroy its source, until you cleanse the heart of the darkness. | И тень эта исчезнет, лишь когда ты уничтожишь её источник, вычистишь самое её сердце. |
How you are to do this, I do not know. | Как ты это сделаешь, я не знаю. |
If Voldemort knows not the power you bear, then neither do I. | Если Волдеморту неведома та сила, которой ты владеешь, то и мне она не известна. |
You must find that power within yourself, you must learn to wield it, you must become Voldemort's final judge, and I beg you not to make the error of showing him mercy. | Тебе должно найти ту силу внутри себя, тебе должно научиться направлять её, тебе должно стать последним судьёй Волдеморта, и я умоляю тебя: не соверши ошибку, проявив к нему милосердие. |