My wand, which I have left to you in Moody's keeping, you must not dare to wield against Voldemort. | Я оставил Хмури на сохранение свою палочку. Не смей использовать её против Волдеморта. |
For when that wand's master is defeated, it passes to the victor in turn. | Ибо, когда хозяин этой палочки терпит поражение, она переходит к победителю. |
When you have conquered my conqueror, then the wand will answer truly to your hand; but if you try to turn it against Voldemort before then, it will betray you for certain. | Когда ты одолеешь того, кто одолел меня, палочка подчинится тебе по-настоящему, но, если ты попытаешься обратить её против Волдеморта раньше, будь уверен, она предаст тебя. |
Keep it out of Voldemort's grasp at all costs. | Любой ценой не дай ей попасть в руки Волдеморта. |
I should advise you not to wield that wand at all, yet it is a device of great power, which you might need in some desperate case. | Я бы посоветовал тебе не пользоваться этой палочкой вовсе, но всё-таки это артефакт огромной силы, и он может тебе пригодиться в каких-то чрезвычайных обстоятельствах. |
But if you pick it up you must fear its treachery at all times. | Однако, если ты возьмёшь её в руки, помни: она может предать тебя в любой миг. |
In my absence, the Wizengamot will inevitably fall to Malfoy. | В моё отсутствие Визенгамотом неминуемо завладеет Малфой. |
The Line of Merlin Unbroken I have passed to you, with Amelia Bones as your regent, until you come of age or come into your power. | Непрерывную Линию Мерлина я передаю тебе. Амелия Боунс станет регентом до твоего совершеннолетия или до тех пор, пока ты не обретёшь свою полную силу. |
But she cannot oppose Malfoy for long, not with myself gone and Voldemort returned to advise him. | Но она не сможет долго противостоять Малфою, когда меня не станет, а ему будет давать советы вернувшийся Волдеморт. |
Soon, I think, the Ministry will fall, and Hogwarts will become the last fortress. | Думаю, Министерство вскоре падёт, и Хогвартс останется последней крепостью. |
To Minerva I have left Hogwarts's keys, but you alone are its prince, and she will help you however she can. | Ключи от замка я оставил Минерве, но повелителем замка будешь ты, и она окажет тебе любую посильную помощь. |
Alastor now leads the Order of the Phoenix. | Орден Феникса теперь возглавляет Аластор. |
Heed his words well, both his advice and his confidences. | Прислушивайся к его словам, к тому, что он советует, к тому, что он тебе сообщает. |
It is one of my life's greatest regrets that I did not heed Alastor more and sooner. | Едва ли я сожалею о чём-то сильнее, чем о том, что прислушивался к словам Аластора слишком мало или слишком поздно. |
That you will in the end defeat Voldemort, I have no doubt. | Не сомневаюсь, что в итоге ты победишь Волдеморта. |
For that will be only the beginning of your life's destiny. | И эта победа станет лишь началом пути, который тебе предначертан. |
Of that, too, I am certain. | В этом я тоже уверен. |
When you have vanquished Voldemort, when you have saved this country, then, I hope, you may embark upon the true meaning of your days. | Когда ты уничтожишь Волдеморта, когда ты спасёшь нашу страну, тогда, надеюсь, ты сможешь посвятить себя истинному смыслу твоей жизни. |