Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

"I - I - I is not doing it, sir!" Winky gasped. "I is not knowing how, sir!"- Я... я.... я... не делала ничего, сэр! - в ужасе выдохнула Винки. - Я и знать не знаю, как, сэр!
"You were found with a wand in your hand!" barked Mr. Diggory, brandishing it in front of her. And as the wand caught the green light that was filling the clearing from the skull above, Harry recognized it- Тебя обнаружили с палочкой в руке! -рявкнул мистер Диггори, потрясая вещественным доказательством. И, как только палочку осветило зелёное сияние черепа, Гарри узнал её.
"Hey - that's mine!" he said- Постойте! Это моя! - воскликнул он.
Everyone in the clearing looked at him.Все лица повернулись к нему.
"Excuse me?" said Mr. Diggory, incredulously.- Что такое? - в изумлении спросил мистер Диггори.
"That's my wand!" said Harry. "I dropped it!"- Это моя палочка! - повторил Гарри. - Я её уронил!
"You dropped it?" repeated Mr. Diggory in disbelief. "Is this a confession? You threw it aside after you conjured the Mark?"- Уронил? - переспросил мистер Диггори, словно не веря собственным ушам. - Следует ли это понимать как признание? И ты выбросил её после того, как создал Знак?
"Amos, think who you're talking to!" said Mr. Weasley, very angrily. "Is Harry Potter likely to conjure the Dark Mark?"- Амос, подумай, с кем ты говоришь! - сердито сказал мистер Уэсли. - Зачем Гарри Поттеру создавать Смертный Знак?
"Er - of course not," mumbled Mr. Diggory. "Sorry... carried away..."- Э-э-э... незачем, конечно, - пробормотал мистер Диггори. - Извините... меня занесло...
"I didn't drop it there, anyway," said Harry, jerking his thumb toward the trees beneath the skull. "I missed it right after we got into the wood."- Я её не здесь уронил, - пояснил Гарри, показывая большим пальцем в сторону деревьев под черепом. - Я её потерял, как только мы вошли в лес.
"So," said Mr. Diggory, his eyes hardening as he turned to look at Winky again, cowering at his feet. "You found this wand, eh, elf? And you picked it up and thought you'd have some fun with it, did you?"- Значит, так, - глаза мистера Диггори посуровели, когда он вновь обратился к Винки, съёжившейся у его ног. - Ты нашла палочку, так, эльф? Ты подобрала её и решила немножко поиграть? Признавайся!
"I is not doing magic with it, sir!" squealed Winky, tears streaming down the sides of her squashed and bulbous nose. "I is...I is...I is just picking it up, sir! I is not making the Dark Mark, sir, I is not knowing how!"- Я не делала магии, сэр! - заверещала Винки. Слёзы струились по обеим сторонам расплющенного носа-томата. - Я только... я только... подобрала её, сэр! Я не делала Смертного Знака, сэр, я не умею!
"It wasn't her!" said Hermione. She looked very nervous, speaking up in front of all these Ministry wizards, yet determined all the same. "Winky's got a squeaky little voice, and the voice we heard doing the incantation was much deeper!" She looked around at Harry and Ron, appealing for their support. "It didn't sound anything like Winky, did it?"- Это не она! - не выдержала Гермиона. Она явно нервничала, осмелившись заговорить в присутствии представителей министерства, но тем не менее, вид у неё был решительный. - У Винки писклявый тихий голосок, а голос, который произнёс заклинание, был гораздо ниже! - Она повернулась за поддержкой к Гарри и Рону. - Он звучал совсем по-другому, правда?
"No," said Harry, shaking his head. "It definitely didn't sound like an elf."- Правда, - Гарри закивал. - Он был точно не как у эльфа.
"Yeah, it was a human voice," said Ron.- Точно, это был человеческий голос, -подтвердил Рон.
"Well, we'll soon see," growled Mr. Diggory, looking unimpressed. "There's a simple way of discovering the last spell a wand performed, elf, did you know that?"- Что ж, сейчас мы это проверим, - на мистера Диггори свидетельство ребят не произвело особого впечатления. - Есть простой способ узнать, какое заклинание волшебная палочка выполнила последним. Эльф, тебе известно об этом?
Winky trembled and shook her head frantically, her ears flapping, as Mr. Diggory raised his own wand again and placed it tip to tip with Harry's.Винки затряслась и отчаянно замотала головой, отчего затрепыхались большие уши. Мистер Диггори снова поднял свою палочку и приложил её кончиком к кончику Гарриной
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы