- Что с тобой, сынок? Что случилось? Это миссис Полкисс накормила тебя какой-нибудь заграничной дрянью?
- Почему ты весь в грязи, дорогой? Ты что, лежал на земле?
- Постой… на тебя напали? А, сынок?
Тетя Петунья вскрикнула.
- Звони в полицию, Вернон! Звони в полицию! Дидди, мой маленький, скажи мамочке что-нибудь! Что они с тобой сделали?
Во всей этой суматохе Гарри, похоже, остался незамеченным, что было очень кстати. Он успел прошмыгнуть внутрь до того, как дядя Вернон захлопнул дверь, и пока Дэрсли шумно продвигались в сторону кухни, он тихо и незаметно направился к лестнице.
- Кто это сделал, сынок? Назови их. Им от нас не уйти, не беспокойся.
- Помолчи, Вернон, он пытается что-то сказать! Что, Дидди? Скажи мамочке!
Едва Гарри поставил ногу на нижнюю ступеньку, как к Дадли вернулся голос.
- Он.
Не меняя позы, Гарри застыл на месте, морально готовясь к взбучке.
- Иди-ка сюда, парень!
Гарри медленно убрал ногу со ступеньки, испытывая одновременно и страх, и злость, и направился к Дэрсли.
До блеска вычищенная кухня казалась чем-то нереальным, по сравнению с уличной тьмой. Тетя Петунья усаживала совершенно зеленого и липкого от пота Дадли на стул. Дядя Вернон стоял у подставки для сушки посуды и, злобно прищурившись, глядел на Гарри своими крошечными глазками.
- Что ты сделал с моим сыном? – зловеще прорычал он.
- Ничего, - ответил Гарри, отлично понимая, что дядя ему не поверит.
- Что он с тобой сделал, Дидди? – срывающимся голосом спросила тетя Петунья, счищая блевоту с кожаного пиджака Дадли. – Это было… это было сам знаешь что, милый? Он употребил… эту штуковину?
Медленно, трясясь от страха, Дадли кивнул.
- Это неправда! – вспылил Гарри. Тетя Петунья заскулила, а дядя Вернон сжал кулаки.
- Я ему ничего не сделал, это был не я, это…
Но тут в кухонное окно влетела сипуха, неся в клюве большой конверт из папируса. Едва не зацепив крылом голову дяди Вернона, она перелетела через всю кухню и сбросила конверт к ногам Гарри, после чего изящно развернулась, прошелестела кончиком крыла по верхушке холодильника, вылетела в сад и умчалась прочь.
- Совы! – завопил дядя Вернон и захлопнул окно. Сильно изношенная вена на его виске сердито забилась. – Опять совы! Я не допущу больше никаких сов в своем доме!
Но Гарри, с колотящимся где-то в горле сердцем, уже рывком открывал конверт, вытаскивая оттуда письмо.
Уважаемый мистер Поттер!
По имеющейся у нас информации, сегодня вечером в девять часов двадцать три минуты Вы применили заклинание Патронуса в населенном магглами районе и в присутствии маггла.
Это грубое нарушение Указа о разумном ограничении применения волшебства несовершеннолетними повлекло за собой Ваше исключение из школы колдовства и чародейства Хогвартс. В ближайшее время по месту Вашего жительства будут направлены представители Министерства с целью уничтожения Вашей волшебной палочки.
Вы уже получали официальное предупреждение за ранее совершенное нарушение, поэтому, в соответствии с Разделом 13 Закона о соблюдении секретности Международной конфедерации колдунов и магов, мы с сожалением информируем Вас о том, что вы должны лично явиться в Министерство Магии на дисциплинарное слушание, которое состоится 12 августа в 9 часов утра.
С наилучшими пожеланиями,
искренне ваша
Муфалда Хопкерк.
Отдел злоупотребления магией,
Министерство Магии.
Гарри дважды перечитал письмо, полностью утратив интерес к тому, что говорили дядя Вернон и тетя Петунья. В голове его воцарились холод и пустота. И все же один факт проник в сознание, парализовав его, словно кинжал: он исключен из Хогвартса. Это конец. В школу ему больше нет дороги.
Он поднял голову и посмотрел на родственников. Дядя Вернон, весь побагровев, кричал и размахивал кулаками. Тетя Петунья поддерживала Дадли, которого снова выворачивало наизнанку.