Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

АЛЬБУС идет вверх по лестнице. Он оглядывается.

Он ничего не видит. Он уходит. Лестницы двигаются почти в танцевальном ритме.

СКОРПИУС входит вслед за ним. Ему кажется, что он заметил АЛЬБУСА, но потом он понимает, что его тут нет.

Он, шаркая ногами, спускается на пол; лестница при этом не перестает двигаться.

МАДАМ ХУЧ выходит на сцену: она идет вверх по лестнице. Поднявшись наверх, она жестом приглашает СКОРПИУСА двигаться.

Что он и делает. И поворачивает в другую сторону: всем очевидно, насколько он одинок.

АЛЬБУС выходит на сцену и идет вверх по одной из лестниц.

СКОРПИУС выходит на сцену и идет по другой.

Лестницы встречаются. Мальчики глядят друг на друга.

Потерянно — и с какой-то надеждой одновременно.

Затем АЛЬБУС отворачивается — и момент упущен — а с ним, возможно, и дружба.

И теперь лестницы расходятся: мальчики смотрят друг на друга, один виновато, другой взглядом, полном боли и тоски — оба несчастные.

<p>СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ</p></span><span>ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ДЖИННИ и ГАРРИ настороженно смотрят друг на друга. Назревает ссора, и они оба это знают.

ГАРРИ

Это было правильное решение.

ДЖИННИ

Ты почти убежден в этом.

ГАРРИ

Ты мне сказала быть с ним честным, но вообще-то это я должен был быть честным с самим собой, доверять тому, что мне говорит сердце…

ДЖИННИ

Гарри, более сердечного колдуна, чем ты, возможно, не было в природе, а потому я просто не верю, что твое сердце подсказало тебе такое.

Они слышат стук в дверь.

Гарри избавлен от необходимости отвечать.

Она уходит.

Через мгновение входит ДРАКО, съедаемый гневом, но хорошо скрывающий это.

ДРАКО

Я не могу оставаться долго. И много времени мне не надо.

ГАРРИ

Чем могу помочь?

ДРАКО

Я не для того, чтобы антагонизировать тебя. Но мой сын в слезах, и я его отец, а потому я пришел, чтобы узнать: почему ты разъединил двух лучших друзей?

ГАРРИ

Я их не разъединил.

ДРАКО

Ты изменил школьное расписание, ты угрожал и учителям, и самому Альбусу. Почему?

ГАРРИ смотрит на ДРАКО осторожно, а потом отворачивается.

ГАРРИ

Мне нужно защитить своего сына.

ДРАКО

От Скорпиуса?

ГАРРИ

Бейн сказал мне, что почувствовал вокруг моего сына темноту. Рядом с ним.

ДРАКО

На что ты намекаешь, Поттер?

ГАРРИ поворачивается и смотрит ДРАКО прямо в глаза.

ГАРРИ

Ты уверен… ты абсолютно уверен, что он твой сын, Драко?

Мертвая тишина.

ДРАКО

Немедленно возьми свои слова обратно!

Но ГАРРИ этого не делает. Поэтому ДРАКО выхватывает палочку.

ГАРРИ

Не советую.

ДРАКО

Посмотрим.

ГАРРИ

Я не хочу делать тебе больно, Драко.

ДРАКО

Как мило, а вот я хочу сделать тебе больно.

Оба становятся наизготовку. А потом выпускают заклинания.

ДРАКО и ГАРРИ

Экспеллиармус!

Заклинания от палочек сталкиваются в воздухе и разбиваются.

ДРАКО

Инкарцерос!

ГАРРИ уворачивается от заклинания, выпущенного из палочки ДРАКО.

ГАРРИ

Таранталлегра!

ДРАКО отскакивает в сторону.

ГАРРИ

Смотрю, ты в форме, Драко.

ДРАКО

А вот ты стал медлительным, Поттер. Денсаугео!

ГАРРИ едва удается отскочить.

ГАРРИ

Риктусемпра!

ДРАКО стулом загораживается от заклинания.

ДРАКО

Флипендо!

ГАРРИ заклинание подбрасывает в воздух и вертит там. ДРАКО хохочет.

Не поспеваешь, старикашка.

ГАРРИ

Мы одного возраста, Драко.

ДРАКО

Я в лучшей форме.

ГАРРИ

Брахиабиндо!

ДРАКО крепко связан.

ДРАКО

Лучшее, что мог придумать? Эманципаре!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия