Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

ДРАКО освобождается от веревок.

Левикорпус!

ГАРРИ приходится отпрыгивать в сторону.

Мобиликорпус! Блин, весело-то как…

ДРАКО подбрасывает ГАРРИ вверх-вниз об стол. А затем, как только ГАРРИ откатывается в сторону, ДРАКО запрыгивает на стол; он прицеливается палочкой, но в тот момент, когда он это делает, ГАРРИ поражает его заклинанием…

ГАРРИ

Обскуро!

ДРАКО освобождается от наглазной повязки сразу же.

Оба встают наизготовку — ГАРРИ кидает стул.

ДРАКО сгибается и замедляет падение стула палочкой.

ДЖИННИ

Я вышла всего пять минут назад!

Она оглядывает разгром, царящий в кухне. Она смотрит на висящие в воздухе стулья. Своей палочкой она дает им сигнал спуститься на пол.

(очень сухим тоном) Что здесь произошло?

<p>СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ</p></span><span>ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦЫ

СКОРПИУС с несчастным видом идет вниз по лестнице.

С другой стороны к нему стремительно бежитДЕЛЬФА.

ДЕЛЬФА

Вообще-то… мне не положено здесь находиться.

СКОРПИУС

Дельфа?

ДЕЛЬФА

Говоря технически, я подвергаю опасности всю операцию… что, конечно… К тому же я не из тех, кто любит рисковать. Никогда не была в Хогвартсе. Охрана здесь ни к черту, правда? И так много портретов. И коридоров. И привидений! Тот странный полуобезглавленный мужик просто так взял и сказал мне, где тебя найти, представляешь?

СКОРПИУС

Ты никогда не была в Хогвартсе?

ДЕЛЬФА

Я … болела в детстве… несколько лет. Остальные ходили, я нет.

СКОРПИУС

Ты так сильно болела? Ой, прости, я не знал.

ДЕЛЬФА

Я особо не афиширую это — не люблю представляться трагической фигурой.

Сказанное вызывает в памяти СКОРПИУСА что-то. Он думает, что на это сказать, но ДЕЛЬФА внезапно исчезает из виду: мимо как раз проходит студент. СКОРПИУС пытается выглядеть непринужденно, пока студент не удаляется на достаточное расстояние.

Ушел?

СКОРПИУС

Дельфа, может, тебе не стоит здесь находиться — слишком опасно…

ДЕЛЬФА

Кто-то должен был что-то сделать с этим.

СКОРПИУС

Дельфа, ничего не сработало, я имею в виду времяворот, полное фиаско.

ДЕЛЬФА

Я знаю. Альбус засовил мне. Исторические книги изменились, но недостаточно — Седрик все равно погиб. Фактически, проигрыш в первом задании только прибавил ему решимости выиграть второе.

СКОРПИУС

А Рон и Гермиона вообще разругались — и я так и не могу понять отчего.

ДЕЛЬФА

Потому-то Седрику придется подождать. Все так запуталось, и ты, кстати, совершенно правильно поступил, что припрятал времяворот, Скорпиус. Но я вот что хотела сказать: кто-то должен что-то сделать насчет вас двоих.

СКОРПИУС

Ох.

ДЕЛЬФА

Вы лучшие друзья. По каждой сове, что он мне посылает, я чувствую, как ему тебя не хватает. Он просто задавлен случившимся.

СКОРПИУС

Похоже, он нашел, кому выплакаться. Сколько сов он тебе уже прислал?

ДЕЛЬФА еле заметно улыбается.

Прости. Это… я не хотел… Я просто вообще не понимаю, что происходит. Я пытался с ним увидеться, поговорить с ним — но каждый раз он убегает.

ДЕЛЬФА

Знаешь, когда мне было столько же, сколько тебе, у меня не было лучшего друга. А я очень хотела. Отчаянно. Когда я была младше, меня даже пригласили один раз, но…

СКОРПИУС

У меня был один. Его звали Фларри. Мы поссорились из-за правил игры в побрякуши.

ДЕЛЬФА

Альбус не может без тебя, Скорпиус. Это же замечательно.

СКОРПИУС

Он не может без меня что?

ДЕЛЬФА

В этом-то все и дело, да? В дружбе. Ты не знаешь, что ему нужно. Единственное, что ты знаешь — что ему нужен ты. Найди его, Скорпиус. Вы двое — вы друг без друга не можете.

<p>СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ</p></span><span>ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ГАРРИ и ДРАКО сидят на большом расстоянии друг от друга. ДЖИННИ стоит между ними.

ДРАКО

Приношу извинения за кухню, Джинни.

ДЖИННИ

Ох, это не моя кухня. Готовит, в основном, Гарри.

ДРАКО

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия