Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

ДЖИННИ кивает. ГАРРИ начинает плакать.

ГАРРИ

Прости, Джин….

ДЖИННИ

Ты меня не слушаешь? Ты меня прости.

ГАРРИ

Я не должен был выжить, мне судьбой было предписано умереть, даже Дамблдор так думал — но я остался в живых. Я победил Волдеморта. Все эти люди, все они — мои родители, Фред, все Пятьдесят Павших — а жив остался я? Как так получается? Столько вреда причинено — и все это моя вина.

ДЖИННИ

Их убил Волдеморт.

ГАРРИ

Почему я не остановил его раньше? На моих руках столько крови… А теперь и наш сын.

ДЖИННИ

Он не мертв. Слышишь меня, Гарри? Он не мертв!

Она обнимает ГАРРИ. Длинная пауза, наполненная тоской и несчастьем.

ГАРРИ

Мальчик, который остался жив. Сколько людей погибли за мальчика, который остался жив?

ГАРРИ раскачивается, не зная больше, что сказать. Затем он замечает одеяло. Он подходит к нему.

Знаешь, это одеяло — единственное, что у меня осталось… от того Хеллуина. Единственная вещь, по которой я их помню. И пока…

Он подбирает одеяло. Он обнаруживает, что в нем есть дырки. Он в смятении смотрит на них.

В нем дырки. Роново дурацкое любовное зелье прожгло в нем дырки, прямо насквозь. Смотри на него. Все разрушено. Разрушено.

Он разворачивает одеяло. Они видит прожженную на нем надпись. Он удивлен.

Что?

ДЖИННИ

Гарри, на нем… что-то написано!

На другом краю сцены появляются АЛЬБУС и СКОРПИУС.

АЛЬБУС

«Папа…»

СКОРПИУС

Начнем с «Папа»?

АЛЬБУС

Чтобы он знал, что это от меня.

СКОРПИУС

Его зовут Гарри. Нам нужно начать с «Гарри».

АЛЬБУС (твердо)

Нет, начнем с «Папа».

ГАРРИ

«Папа», там написано «папа»? Трудно различить…

СКОРПИУС

«Папа, ПОМОГИ».

ДЖИННИ

«Ног»? Здесь написано «ног»? А потом… «Гол»…

ГАРРИ

«Папа, ног, гол, ног»? Нет. Это… какая-то странная шутка.

АЛЬБУС

«Папа». «Помоги». «Годрикс-Холлоу».

ДЖИННИ

Дай-ка сюда. У меня зрение лучше. Да. Так. «Папа, ног, гол» — нет, второе «ног» — это не «ног», это «холл» или «Холлоу»? Тут еще цифры: они лучше видны — 3… 1… 1… 0… 8… 1. Может, это как у маглов, номер телефона? Или квадрат на карте или…

ГАРРИ полнимает голову: через его мозг проносятся сразу же несколько мыслей.

ГАРРИ

Нет. Это дата. 31 октября 1981 года. День, когда были убиты мои родители.

ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, а затем опять на одеяло.

ДЖИННИ

Это не «ног» Это «помоги».

ГАРРИ

«Папа, помоги. Годрикс-Холлоу. 31/10/81». Это сообщение от них. Умница мальчик: он оставил мне сообщение!

ГАРРИ крепко целует ДЖИННИ.

ДЖИННИ

Это написал Альбус?

ГАРРИ

Да! Сообщил мне где они и в какой именно момент, и теперь мы знаем, где она, знаем, где с ней придется сразиться.

Он опять ее крепко целует.

ДЖИННИ

Мы их еще не вернули.

ГАРРИ

Пойду пошлю сову Гермионе. Ты напиши Драко. Скажи ему, чтобы встречал нас в Годрикс-Холлоу с времяворотом.

ДЖИННИ

Нас, да? Даже не думай отправиться туда без меня, Гарри!

ГАРРИ

Разумеется, ты отправляешься со мной. У нас появился шанс, Джинни, и клянусь Дамблдором — все, что нам сейчас нужно — это шанс.

<p>СЦЕНА СЕДЬМАЯ</p>ГОДРИКС-ХОЛЛОУ

РОН, ГЕРМИОНА, ДРАКО, ГАРРИ и ДЖИННИ идут по нынешнему Годрикс-Холлоу. Это теперь оживленный рыночный городок (он разросся за прошедшие годы).

ГЕРМИОНА

Годрикс-Холлоу. Двадцать лет прошло…

ДЖИННИ

Это мне кажется, или сегодня что-то слишком много маглов вокруг?

ГЕРМИОНА

Он стал довольно популярным местом проведения уикэнда.

ДРАКО

Понятно почему — посмотри на эти тростниковые крыши. А там что, фермерский рынок?

ГЕРМИОНА приближается к ГАРРИ, который оглядывается, переполненный эмоциями от того, что видит.

ГЕРМИОНА

Помнишь, как мы были здесь в последний раз? Кажется, совсем недавно.

РОН

Угу, совсем недавно, правда, в этот раз с непрошенным конским хвостом.

ДРАКО замечает колкость.

ДРАКО

Позволь мне сказать…

РОН

Малфой, может, ты и подружился с Гарри, может, ты даже произвел на свет довольно неплохого сына, но ты недавно сказал кое-что очень плохое о моей жене…

ГЕРМИОНА

И твоя жена не нуждается, чтобы ты вел ее битвы.

ГЕРМИОНА устало смотрит на РОНА. РОН принимает удар.

РОН

Дело твое. Но если ты еще раз скажешь что-нибудь о ней или обо мне…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия