Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Гарри, ты все что угодно сделаешь кому угодно. Ты счастлив жертвовать собой ради всего мира. Ему же нужно почувствовать твою любовь именно к нему. Это сделает его сильнее, да и тебя тоже.

ГАРРИ

Ты знаешь, только тогда, когда Альбус исчез, я по-настоящему понял, что моя мать смогла для меня сделать. Контрзаклятие настолько сильное, которое оказалось способно отразить смертельное проклятие.

ДЖИННИ

Единственное заклинание, которое Волдеморт был не в состоянии понять: любовь.

ГАРРИ

Но я люблю именно его, Джинни.

ДЖИННИ

Я знаю, но он должен это чувствовать.

ГАРРИ

Как мне повезло, что у меня есть ты, правда?

ДЖИННИ

Чрезвычайно повезло. И я буду рада обсудить с тобой, насколько повезло, но в другой раз. Сейчас же нам лучше сосредоточиться на том, как остановить Дельфу.

ГАРРИ

У нас мало времени.

Мысль приходит в голову ДЖИННИ.

ДЖИННИ

Если только… Гарри, никто из нас не подумал, почему она выбрала именно сегодняшний день?

ГАРРИ

Потому что сегодня именно тот день, в который все изменилось.

ДЖИННИ

Теперь тебе уже больше года, правда?

ГАРРИ

Год и три месяца.

ДЖИННИ

То есть чтобы тебя убить, у нее был год и три месяца. Она могла сделать это даже сегодня: она в Годрикс-Холлоу уже двадцать четыре часа. Чего она ждет?

ГАРРИ

Я что-то несовсем тебя понимаю…

ДЖИННИ

Что если она ждет не тебя? Что если она ждет его — чтобы остановить его?

ГАРРИ

Что?

ДЖИННИ

Дельфа выбрала сегодняшний день, потому что он здесь — потому что здесь будет ее отец. Она хочет с ним встретиться. Побыть с ним, с отцом, которого любит. Проблемы у Волдеморта начались после того, как он атаковал тебя. Если бы он этого не сделал…

ГАРРИ

Он бы был сильнее — мрак сделался бы мрачнее.

ДЖИННИ

Лучший способ нарушить исполнение пророчества — не убить Гарри Поттера, а не дать Волдеморту сделать это.

<p>СЦЕНА ДЕСЯТАЯ</p>ГОДРИКС-ХОЛЛОУ, ЦЕРКОВЬ, 1981 г.

Вся группа собралась в кружок, в полном замешательстве.

РОН

А ну-ка, еще раз повторите мне: мы что, должны защищать Волдеморта?

АЛЬБУС

Чтобы Волдеморт убил моих бабушку с дедушкой? И чтобы Волдеморт попытался убить моего папу?

ГЕРМИОНА

Конечно, Джинни. Дельфа не пытается убить Гарри: она хочет не дать Волдеморту убить Гарри. Великолепно.

ДРАКО

Так мы что, просто ждем? Пока Волдеморт не появится?

АЛЬБУС

А она знает, когда он появится? Может, она прибыла сюда на двадцать четыре часа раньше, потому что она не уверена, когда он прибудет и откуда? В книгах по истории — поправь меня, Скорпиус, если я не прав — ничего не говорится, когда и как он прибыл в Годрикс-Холлоу.

СКОРПИУС и ГЕРМИОНА

Ты прав.

РОН

Блин! Теперь их двое!

ДРАКО

Так как мы можем обратить это в нашу пользу?

АЛЬБУС

Знаете, что у меня лучше всего получается?

ГАРРИ

У тебя много чего хорошо получается, Альбус.

АЛЬБУС

Изготовление и использование всеэссенции. И я думаю, что у Батильды Багшот в кладовке найдутся все ингредиенты для изготовления всеэссенции. Мы можем обратиться в Волдеморта и привести ее к нам.

РОН

Чтобы воспользоваться всеэссенцией, тебе нужен кусочек этого кого-то. У нас нет кусочка Волдеморта.

ГЕРМИОНА

Но идея мне нравится: поймать кошку на фальшивую мышку.

ГАРРИ

А, может, попробовать превращением?

ГЕРМИОНА

Мы знаем, как он выглядит. Здесь собрались опытнейшие колдуны и ведьмы.

ДЖИННИ

Ты хочешь превратить кого-то в Волдеморта?

АЛЬБУС

Это единственный способ.

ГЕРМИОНА

Да, действительно.

РОН храбро выходит вперед.

РОН

Ну тогда я… я думаю, что им должен быть я. Ну, конечно… быть Волдемортом будет несовсем приятно, но не желая хвалиться… Я, возможно, самый расслабленный из всех вас, и… так что, возможно, превращение в него… в Темного лорда… повредит мне меньше, чем… чем вам остальным — впечалительным натурам.

ГАРРИ делает шаг назад, задумавшись.

ГЕРМИОНА

Кого это ты назвал впечатлительным?

ДРАКО

Я тоже хочу вызваться. Я думаю, что исполнение роли Волдеморта требует точности… не обижайся, Рон… и знания Темной магии, так что…

ГЕРМИОНА

Я тоже хочу вызваться. Это мое право, как министра магии, и моя ответственность.

СКОРПИУС

Может, нам стоит тянуть жребий…

ДРАКО

Только без тебя, Скорпиус.

АЛЬБУС

Вообще-то…

ДЖИННИ

Нет, ни за что. Вы все сошли с ума! Я знаю, каково слышать его голос у себя в голове. Еще раз это ощущать я не желаю…

ГАРРИ

В любом случае это должен быть я.

Все поворачиваются к ГАРРИ.

ДРАКО

Что?

ГАРРИ

Чтобы план сработал, она должна тут же поверить, что это он. Она будет говорить на серпентарго, и… и я знал, что есть причина, по которой у меня все еще есть это способность. Более того — я знаю, что значит чувствовать, как он. Я знаю, каково быть им. Это должен быть я.

РОН

Бред. Красиво сказано, но все равно бред. Ни в коем случае ты не будешь…

ГЕРМИОНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия