Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

ДЕЛЬФА возникает рядом с ним. Она в трепете от него. Это ее отец, этого момента она ждала всю свою жизнь.

ДЕЛЬФА

Лорд Волдеморт. Это я. Я следовала за вами.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Я тебя не знаю. Оставь меня.

Она глубоко вздыхает.

ДЕЛЬФА

Я ваша дочь.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Если бы ты была моей дочерью, я бы знал тебя.

ДЕЛЬФА смотрит на него умоляюще.

ДЕЛЬФА

Я из будущего. Я дочь Беллатрикс Лестрандж и твоя. Я родилась в поместье Малфоев перед битвой при Хогвартсе. Перед битвой, которую вы проиграете. Я пришла спасти вас.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ поворачивается. Она встречается с ним взглядом.

Это был Родольфус Лестрандж, верный муж Беллатрикс, который по возвращении из Азкабана рассказал мне, кто я такая, и открыл мне пророчество, которое, как он считал, мне суждено было выполнить. Я ваша дочь, сэр.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Я знаком с Беллатрикс, и в твоем лице есть некоторые знакомые черты… хотя лучшего ты от нее не унаследовала. Но без доказательств…

ДЕЛЬФА говорит что-то на серпентарго.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ хищно хохочет.

Это и есть твое доказательство?

ДЕЛЬФА без труда взмывает в воздух. ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ делает шаг назад, удивленный.

ДЕЛЬФА

Я авгур вашего Темного высочества, и я готова поставить все, что у меня есть, на службу вам.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ (пытаясь не показать, что шокирован)

Ты научилась летать — от — меня?

ДЕЛЬФА

Я пыталась следовать пути, заложенному вами.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Я никогда не встречал ведьм или колдунов, которые бы пытались стать равными мне.

ДЕЛЬФА

Поймите меня правильно — я не утверждаю, что достойна вас, лорд. Но я посвятила всю свою жизнь, чтобы быть дочерью, которой бы вы гордились.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ (перебивая)

Я вижу, кто ты, и вижу, кем бы ты могла стать. Дочь.

Она смотрит на него, предельно тронутая его словами.

ДЕЛЬФА

Отец?

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Вместе… сила, которую мы сможем подчинить.

ДЕЛЬФА

Отец…

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Иди же сюда, на свет, дай мне получше рассмотреть то, что породила моя кровь.

ДЕЛЬФА

То, что вы задумали, ошибка. Убивать Гарри Поттера ошибка. Он уничтожит вас.

Рука ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТА превращается в руку ГАРРИ. Он смотрит на нее с удивлением и смятением, а затем быстро прячет ее в рукав.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Он младенец.

ДЕЛЬФА

Он под защитой любви своей матери, ваше проклятие отразится от него и попадет в вас, уничтожив вас, в результате чего вы сделаетесь слишком слабым, а он слишком сильным. Потом вы восстановите свои силы и в течение следующих семнадцати лет будете вести с ним войну — войну, которую проиграете.

У ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТА начинают расти волосы, он это чувствует и делает попытку спрятать их. Он натягивает на свою голову капюшон.

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ

Тогда я не буду его атаковать. Ты права.

ДЕЛЬФА

Отец?

ГАРРИ/ВОЛДЕМОРТ уменьшается ростом: теперь он в большей степени ГАРРИ, чем ВОЛДЕМОРТ. Он поворачивается к ДЕЛЬФЕ спиной.

Отец?

ГАРРИ (отчаянно пытаясь все еще звучать, как ВОЛДЕМОРТ)

Твой план разумен. Атаки сегодня не будет. Ты отлично послужила мне, выйди же на свет, чтобы я мог рассмотреть тебя.

ДЕЛЬФА видит, как одна из дверей слегка раскрывается, а потом быстро захлопывается. Она хмурится, лихорадочно думая, ее подозрения растут.

ДЕЛЬФА

Отец…

Она пытается разглядеть его лицо, так что на сцене происходит что-то вроде танца.

Вы не лорд Волдеморт.

ДЕЛЬФА выхватывает палочку. ГАРРИ делает то же самое.

Инцендио!

ГАРРИ

Инцендио!

Два луча ударяют друг в друга и взрываются посреди зала.

Другой рукой ДЕЛЬФА выпускает лучи света в обе двери, тем временем как другие пытаются открыть их.

ДЕЛЬФА

Поттер. Коллопортус!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза