Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

"Это Хроноворот, — прошептала Эрмиона, — мне дала его профессор Мак-Гонагалл в день нашего приезда. Я пользуюсь им весь год, чтобы успевать на уроки. Профессор Мак-Гонагалл заставила меня поклясться, что я никому не скажу. Ей пришлось написать кучу прошений в Министерство магии, чтобы мне его выдали. Она написала, что я лучшая ученица и что я буду использовать его только для занятий… Так что я поворачивала Хроноворот, возвращалась на несколько часов назад и успевала на несколько уроков одновременно, понял? Но…

Гарри, я не понимаю, чего от нас хочет Дамблдор. Почему он сказал вернуться на три часа назад? Как это поможет Сириусу?"

Гарри взглянул на ее хмурое лицо.

"Наверное, сейчас что-то случилось, что Дамблдор хочет, чтобы мы изменили, — сказал он задумчиво. — Что же случилось? Три часа назад мы пошли к Хагриду…"

"Сейчас три часа назад, и мы ушли к Хагриду, — повторила Эрмиона. — Мы только что слышали, как мы ушли".

Гарри нахмурился. Он почти чувствовал, как в голове шестеренками крутятся мысли.

"Дамблдор только сказал — сказал, что мы можем спасти не одну невинную жизнь… — и внезапно его осенило. — Эрмиона, мы спасем Конклюва!"

"Но… как это поможет Сириусу?"

"Дамблдор только что сказал — где находится — окно кабинета Флитвика! Где заперт Сириус! Мы должны подлететь верхом на Конклюве к окну и спасти Сириуса! Сириус может улететь на Конклюве… они оба будут спасены".

По выражению лица Эрмионы Гарри понял, что она напугана.

"Если мы справимся незамеченными, то только чудом!"

"Но мы же должны попробовать, правда? — сказал Гарри. Он поднялся и прислушался. — Никого не слышно? Давай, идем".

Гарри толкнул дверь кладовки. Вестибюль был пуст. Как можно тише и быстрее они выскользнули из кладовки и ринулись вниз по каменной лестнице из замка. Тени удлинялись, а кроны деревьев Запретного леса золотило солнце.

"А вдруг кто-нибудь выглянет в окно", — пискнула Эрмиона, поднимая глаза на замок.

"Мы побежим изо всех сил, — сказал Гарри решительно, — прямо в лес, ладно? Будем прятаться за деревом и следить за происходящим".

"Ладно, но придется сделать крюк через теплицы! — шепотом добавила Эрмиона. — Нам нужно держаться подальше от передней двери Хагрида, а то мы увидим себя! Мы, наверное, уже возле хижины".

Обдумывая, что она хотела сказать, Гарри бросился бежать, слыша позади шаги Эрмионы. Они промчались через грядки к оранжереям, задержались за ними на минуту и снова побежали изо всех сил, мимо Драчливого Дуба, к лесу…

Укрывшись в тени деревьев Гарри обернулся, секундой позже рядом, тяжело дыша, остановилась Эрмиона.

"Хорошо, — она задыхалась. — Нам нужно подкрасться к хижине Хагрида… Не показывайся, Гарри…"

Они молча проделали путь до хижины Хагрида, идя по лесу вдоль опушки. Впереди показалась дверь хижины, и в этот миг они услышали стук. Гарри с Эрмионой юркнули за огромный дуб и выглянули с другой стороны. Хагрид, бледный и дрожащий, показался из хижины, чтобы посмотреть, кто стучал. И Гарри услышал свой собственный голос.

"Это мы. Мы под плащом-невидимкой. Впусти нас, и мы его снимем".

"Зачем вы пришли?" — прошептал Хагрид. Он отступил назад и быстро захлопнул дверь.

"С ума сойти!" — воскликнул Гарри.

"Давай двинем туда, — прошептала Эрмиона. — Нужно подойти к Конклюву!"

Прячась за деревьями, они подкрались к тыквенной грядке и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди.

"Сейчас?" — прошептал Гарри.

"Нет! — остановила его Эрмиона. — Если мы уведем его сейчас, люди из комитета подумают, что это Хагрид освободил его! Мы подождем пока они не увидят, что он привязан снаружи!"

"У нас будет около шестидесяти секунд", — сказал Гарри. Затея вдруг показалась ему невозможной.

В этот момент, из хижины Хагрида донесся звон бьющейся посуды.

"Хагрид уронил кувшин с молоком, — прошептала Эрмиона. — Сейчас я найду Скабберса".

Конечно, через несколько минут они услышали пронзительный крик Эрмионы.

"Эрмиона, — внезапно сказал Гарри, — что, если мы вбежим туда и схватим Петтигрю?"

"Ты что, — испуганно возразила Эрмиона, — совсем не понимаешь? Мы же нарушим один из самых важных волшебных законов! Никто не может изменить время, никто! Ты слышал Дамблдора, если нас увидят…"

"Так ведь там только мы и Хагрид".

"Гарри, как ты думаешь, что ты будешь делать, если увидишь второго себя в хижине Хагрида?" — спросила Эрмиона.

"Я… Я подумаю, что сошел с ума, — пробормотал Гарри, — или что тут замешана черная магия".

"Вот именно! Ты не будешь понимать, что происходит, ты можешь даже напасть на себя! Подумай только! Профессор Мак-Гонагалл рассказывала мне, что происходило, когда волшебники вмешивались в ход времени… Большинство их случайно убили свое прошлое или будущее «я», понимаешь?"

"Ладно, — сказал Гарри. — Я ведь только предложил…"

Эрмиона толкнула его локтем и указала на замок. Гарри повернул голову, чтобы разглядеть парадную дверь. Дамблдор, Фадж, старик из комитета и Макнейр, палач, спускались по лестнице.

"Мы скоро выйдем!" — прошептала Эрмиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература